| So, I guess your relationship isn't exactly a secret anymore. | Итак, получается, что ваши отношения точно уже не секрет. |
| You've got a secret and only the pillow can know. | У тебя есть секрет и только подушке ты можешь рассказать. |
| Well, I'll tell you my secret, sir. | ! Я открою вам свой секрет, сэр. |
| Perseverance - secret of all triumphs. | Настойчивость... Вот секрет всех побед. |
| Because it holds a secret you couldn't possibly imagine. | Потому что в ней спрятан секрет, который ты не в состоянии представить. |
| The secret of a good search is all in the planning. | Секрет хорошего сыска состоит в планировании. |
| Nina discovered his secret and blackmailed him into planting the malware. | Нина раскрыла его секрет и шантажом заставила залить вирус. |
| This is a secret, but using that stamp seals the company's success. | Это секрет, но эта печать приносит успех. |
| Construction started around the same time lionel found out clark's secret. | Смотри, постройка началась, когда Лайонел узнал секрет Кларка. |
| A secret between you and your skin. | Секрет между вами и вашей кожей. |
| If I could hide my secret from you, I think I can handle your cousin. | Я смог скрыть своё секрет от тебя, и с кузиной твоей справлюсь. |
| It doesn't change the fact that lex knows my secret. | Это не меняет главного - Лекс знает мой секрет. |
| The next morning, Robin mustered up all her courage and finally told Kevin her secret. | Следующим утром, Робин собралась с силами и открыла Кевину свой секрет. |
| Tess, this isn't just any secret. | Тесс, это не просто какой-то там секрет. |
| I told you that secret and I shouldn't have. | Я доверила тебе секрет, а зря. |
| Lynette discovered a little family secret - one she wasn't even looking for. | Линетт обнаружила маленький семейный секрет, который вовсе не искала. |
| And I think she knew Mary Alice's secret and was blackmailing her. | Она знала секрет Мэри Элис и шантажировала ее. Да, это подойдет. |
| Let me tell you the secret of a long and happy marriage... never go to bed without moisturizing. | Дай мне раскрыть тебе секрет долгого и сачстливого брака... никогда не ложись, не увлажнившись. |
| No, there's nothing on earth that would make me reveal a secret of that nature. | Нет, ничто на земле не заставит меня раскрыть секрет такого рода. |
| I have often believed that the secret to fighting is to know when you are beaten. | Я всегда считал, что секрет боя в том, чтобы вовремя понять, когда тебя побьют. |
| You're concerned about your secret getting out. | Беспокоишься, что твой секрет выйдет наружу. |
| It's not even a secret. | Да. Это даже не секрет. |
| Please! It'll stay our secret. | Пожалуйста, я сохраню наш секрет... |
| You're in on a secret that we've kept for hundreds of years. | Тебе открылся секрет, который мы хранили сотни лет. |
| I'm relieved because... now I can tell you my secret. | Я спокойна, потому что... теперь я могу рассказать тебе свой секрет. |