Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Потайной

Примеры в контексте "Secret - Потайной"

Примеры: Secret - Потайной
I agree to enter the secret passage. Я согласен войти в потайной ход.
He has a second secret phone. У него есть второй потайной телефон.
This has been yer secret place since ye were a lad. Здесь был твой потайной уголок, еще когда ты был подростком.
And I found the secret passage in here. И я нашел потайной ход, ведущий сюда.
No doubt one of us will find the secret passage. Не сомневаюсь, что один из нас найдёт потайной ход.
It's in my secret room behind the bookcase. Она в моей потайной комнате за книжным шкафом.
You could have told us if there was a secret passageway. Мог бы нам и рассказать, что здесь есть потайной лаз.
But never so secret that you can't find it. Но не настолько потайной, чтобы его нельзя было найти.
He says there's a secret passage leading to a bathroom with access to the upper rooms. Смотритель сказал, что есть потайной ход, он ведет через ванную в верхнюю комнату.
Well, he said this room has access through a secret doorway in a bookshelf. Ну, он сказал, что вход в эту комнату находится за книжным шкафом за потайной дверью.
According to the stories, there's a secret way out. По рассказам, здесь есть потайной выход.
It means the secret exit must be close. Это значит, что потайной выход должен быть поблизости.
Said the Sliders talked to him, they showed him the secret passage out. Сказал, что ползунки разговаривали с ним, ...они показали ему потайной ход.
There are secret exits only Wesley and I know about. Тут есть потайной выход, о котором только мы с Уэсли знаем.
The object you described in that secret room is probably a repository for the children's life-force. Обьект, который ты описал... в той потайной комнате скорее всего склад для детской жизненной силы.
The footage is a surreal window into a secret world, the private life of a sand dune. Съёмка служит фантастическим окном в потайной мир скрытой жизни песчаных дюн.
There's a secret tunnel that goes right under the town hall. Есть потайной туннель, ведущий прямо в здание мэрии.
GRIFF: There must be a secret tunnel or something. Должен быть потайной туннель или что-то вроде того.
Louis Nelson's fingerprints were found on the secret door. Отпечатки пальцев Луи Нельсона были обнаружены на потайной двери.
City Hall was designed and built by the Masons, and apparently they built a secret tunnel that connects it to their temple. Ратуша спроектирована и построена масонами, и, вероятно, они построили потайной проход, соединяющий ее с храмом.
I left my convent and traveled here and bribed one of the monks, who revealed to me the secret entrance from the outside world. Я покинула монастырь и пришла сюда, подкупила одного из монахов, и он показал мне потайной ход, ведущий наружу.
Then why lock them in a secret chamber? Тогда зачем запирать их в потайной комнате?
When did you build this secret passage? Когда ты построил этот потайной коридор?
One of these has got to open a secret passageway! Одна из них откроет потайной ход.
There's a secret compartment, just like you said. Там был потайной кормашек, так как ты и говорил