Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Тайна

Примеры в контексте "Secret - Тайна"

Примеры: Secret - Тайна
Sugar Horse, the best-kept secret we ever had. Сахарная Лошадь - самая надежно охраняемая тайна, которая у нас была.
The secret of knowing who killed you. И это тайна о том, кто тебя убил.
So... tell me your secret. Итак... расскажите мне, в чём ваша тайна.
The secret to politics is never listen to pollsters. Политическая тайна состоит в том, что никогда не надо слушать социологов.
Tell him I have a secret. Передайте ему, что у меня есть тайна.
A secret erased from history and forgotten to time. Тайна, которую постарались стереть из истории... и забыть навсегда.
Everything about you is a secret. Все, что касается тебя - это тайна.
Because I'm the office secret. Потому что я - "служебная тайна".
She has a secret of her own about how she came to be disabled. У неё есть своя тайна, как она покалечилась.
You're going to give me the contract because then your secret will be safe. Вы дадите мне этот контракт, ведь в этом случае ваша тайна останется тайной.
It looks like you have a secret too. Похоже, что и у тебя есть тайна.
It was kind of a secret, guys. Это же была тайна, мужики.
A terrible, dangerous secret that must never be told. Страшная, опасная тайна, которая никогда не должна быть раскрыта.
I have a secret, Schlomo. У меня есть тайна, Шломо.
I always knew that there was something that they weren't telling me, some secret. Я всегда знала, что есть что-то, чего они мне не рассказывают, какая-то тайна.
Your secret is safe, as long as you respond to this transmission. Ваша тайна в безопасности, если вы ответите на эту передачу.
'Then they'll smile, like they got a secret. А затем вам улыбнутся так, будто у них есть тайна.
That's not your secret to tell, Felicity. Это не твоя тайна, чтобы её рассказывать, Фелисити.
But, look, Terry can't know the secret is out. Но нельзя допустить, чтобы Терри узнал, что его тайна раскрыта.
Apparently, there were times when the secret nearly came out. Оказывается, были времена, когда тайна почти вышла наружу.
That's a secret that must remain between him and me. Эта тайна останется между ним и мной.
That is the secret of the confessional, you know. Знаете ли, в этом тайна исповеди.
A secret can be a very corrosive thing between a man and wife. Тайна может стать очень разрушительной вещью между мужем и женой.
I have a dark secret too. И у меня есть страшная тайна.
Raising someone else's child, that's a secret. Подмена чьего-либо ребенка, это - тайна.