But the things went round such, what they revealed again a secret what own she had guarded for more than 20 years. |
Но события повернулись таким образом, что секрет, который она хранила более 20 лет, выплыл наружу. |
See that's the secret to a good marriage, just spend a week at home once a year. |
Видите, в чем секрет успешного брака - нужно бывать дома по неделе в год. |
And you don't object to revealing this business secret of yours? |
И вы, совершенно не стесняясь, открываете этот ваш деловой секрет? |
OK, who's got a secret? |
Ну, у кого есть секрет? |
I know that I told you keeping your secret wasn't hard but I lied. |
Я знаю, я сказал тебе, что охранять твой секрет не было трудно но это ложь. |
What's your secret, Clark? |
В чем твой секрет, Кларк? |
I know how much it would mean to you to be able to share your secret with her. |
Я знаю, как много это значило для тебя, если бы ты мог разделить с ней свой секрет. |
All right, we need to retrace Cutler's steps, see who might have caught on to his secret. |
Хорошо, нам нужно воссоздать маршрут Катлера, посмотрим кто мог узнать его секрет. |
It's no secret your last book, "Wild Storms," slipped off the best-seller list. |
Не секрет, что ваша новая книга "Дикий Шторм", не вошла в список бестселлеров. |
It's no secret that we're struggling, through no fault of anyone here, to keep the lights on. |
Ни для кого не секрет, что нам трудно держаться на плаву, и в этом не виноват никто из присутствующих здесь. |
You've had lots of experience keeping my secret, but I don't believe you're researching knox for an article. |
У тебя была большая практика, ты хранила мой секрет, но я не верю в то, что ты работаешь с Ноксом ради статьи. |
I know you enough to see you walk around with a secret so powerful it won't let you close to anyone. |
Знаю достаточно, чтоб понять, что у тебя есть большой секрет... из-за которого ты всегда одинок. |
And Loeb's ex-wife blamed Patrick, enough for Julie to keep it secret that Patrick was the biological father of her child. |
И бывшая жена Лоеба обвиняла Патрика, достаточно для того, чтобы Джули хранила секрет, что Патрик был биологическим отцом ее ребенка. |
Think she's got a secret? |
Думаешь, у нее есть секрет? |
Thanks for letting me in on your secret that you own all the way from 23rd Street down to Canal. |
Спасибо, что посвятил меня в свой секрет про то, как ты владеешь тут всем от 23-й улицы до канала. |
I wouldn't understand or it's a secret? |
Мне не понять или это секрет? |
It's not a secret, it's just we're still researching it. |
Это не секрет, просто мы пока еще на стадии исследования. |
You know what's not a secret? |
А знаешь, что уже не секрет? |
"Smeaton, what is your secret?" they'll demand. |
"Смитон, открой нам свой секрет" - велят они. |
Now, if she's been keeping your secret, she could be aiding and abetting an enemy of the state. |
Кстати, если она скрывала твой секрет, то её могут обвинить в укрывательстве врага государства. |
Madge, if I tell anyone where I was, it will expose a secret so... destructive... |
Мэдж, если я расскажу всем, где я был, он будет подвергать секрет так... разрушительный... |
Snow, do you know what a secret is? |
Белоснежка, ты знаешь, что такое секрет? |
You know clark's secret, don't you? |
Вы знаете секрет Кларка, не так ли? |
Yes, well, what's best for Ryan is that it is still secret. |
Да... Это хорошо для Райана, что это все еще секрет. |
The game's called "what's your dirty secret?" |
Игра называется "Каков твой бесстыжий секрет?" |