Английский - русский
Перевод слова Secret
Вариант перевода Секрет

Примеры в контексте "Secret - Секрет"

Примеры: Secret - Секрет
But the things went round such, what they revealed again a secret what own she had guarded for more than 20 years. Но события повернулись таким образом, что секрет, который она хранила более 20 лет, выплыл наружу.
See that's the secret to a good marriage, just spend a week at home once a year. Видите, в чем секрет успешного брака - нужно бывать дома по неделе в год.
And you don't object to revealing this business secret of yours? И вы, совершенно не стесняясь, открываете этот ваш деловой секрет?
OK, who's got a secret? Ну, у кого есть секрет?
I know that I told you keeping your secret wasn't hard but I lied. Я знаю, я сказал тебе, что охранять твой секрет не было трудно но это ложь.
What's your secret, Clark? В чем твой секрет, Кларк?
I know how much it would mean to you to be able to share your secret with her. Я знаю, как много это значило для тебя, если бы ты мог разделить с ней свой секрет.
All right, we need to retrace Cutler's steps, see who might have caught on to his secret. Хорошо, нам нужно воссоздать маршрут Катлера, посмотрим кто мог узнать его секрет.
It's no secret your last book, "Wild Storms," slipped off the best-seller list. Не секрет, что ваша новая книга "Дикий Шторм", не вошла в список бестселлеров.
It's no secret that we're struggling, through no fault of anyone here, to keep the lights on. Ни для кого не секрет, что нам трудно держаться на плаву, и в этом не виноват никто из присутствующих здесь.
You've had lots of experience keeping my secret, but I don't believe you're researching knox for an article. У тебя была большая практика, ты хранила мой секрет, но я не верю в то, что ты работаешь с Ноксом ради статьи.
I know you enough to see you walk around with a secret so powerful it won't let you close to anyone. Знаю достаточно, чтоб понять, что у тебя есть большой секрет... из-за которого ты всегда одинок.
And Loeb's ex-wife blamed Patrick, enough for Julie to keep it secret that Patrick was the biological father of her child. И бывшая жена Лоеба обвиняла Патрика, достаточно для того, чтобы Джули хранила секрет, что Патрик был биологическим отцом ее ребенка.
Think she's got a secret? Думаешь, у нее есть секрет?
Thanks for letting me in on your secret that you own all the way from 23rd Street down to Canal. Спасибо, что посвятил меня в свой секрет про то, как ты владеешь тут всем от 23-й улицы до канала.
I wouldn't understand or it's a secret? Мне не понять или это секрет?
It's not a secret, it's just we're still researching it. Это не секрет, просто мы пока еще на стадии исследования.
You know what's not a secret? А знаешь, что уже не секрет?
"Smeaton, what is your secret?" they'll demand. "Смитон, открой нам свой секрет" - велят они.
Now, if she's been keeping your secret, she could be aiding and abetting an enemy of the state. Кстати, если она скрывала твой секрет, то её могут обвинить в укрывательстве врага государства.
Madge, if I tell anyone where I was, it will expose a secret so... destructive... Мэдж, если я расскажу всем, где я был, он будет подвергать секрет так... разрушительный...
Snow, do you know what a secret is? Белоснежка, ты знаешь, что такое секрет?
You know clark's secret, don't you? Вы знаете секрет Кларка, не так ли?
Yes, well, what's best for Ryan is that it is still secret. Да... Это хорошо для Райана, что это все еще секрет.
The game's called "what's your dirty secret?" Игра называется "Каков твой бесстыжий секрет?"