| I'd like to phrase my secret in the form of a question: | Я бы хотел выразить свой секрет в форме вопроса. |
| But there is no secret as to why - I bought that house for my friend. | Но это не секрет зачем я купила тот дом для моего друга |
| People turn on the microphone and anonymously record any secret they want to with the understanding that someone, a stranger, is going to sit at this table and listen to a random whisper. | Люди включают микрофон и анонимно записывают любой секрет, который захотят, понимая, что кто-нибудь, незнакомец, сядет за стол и услышит случайный шепот. |
| And how did you intend to get this secret out of her? | Расскажи, как тебе удалось этот секрет из неё добыть. |
| Dad, I got to tell you a secret I don't want Mom to hear. | Пап, я хочу сказать тебе секрет, и не хочу, чтобы мама слышала. |
| Do you want to know what Robin's secret is? | Ты хочешь знать, в чем заключается секрет Робин? |
| That's not the only secret, is it? | Это не весь секрет, да? |
| there are three people in smallville who know about my secret... my mom, my dad... | Три человека в Смолвиле знают мой секрет: мама, папа |
| And I just wanted you to know that, for as long as I live, I'm never going to reveal your secret. | И я просто хотела, чтобы ты знал,... что пока я жива, я не раскрою твой секрет. |
| Because it's a secret, not because it's a lie. | Потому что это секрет, а не потому что это ложь. |
| It's more than just a secret, isn't it? | Это не просто секрет, правда? |
| The secret is, you've got to - | Секрет в том, что тебе нужно... |
| If you want to keep a secret, don't rehearse where you work, unless you know you're the only one with a set of keys. | Если хочешь сохранить секрет, не репетируй там, где работаешь, если не уверена, что ключи есть только у тебя. |
| If you won't keep my secret for Oliver's sake... you should keep it for your own. | Если ради Оливера Вы не сохраните мой секрет, то сохраните его ради себя. |
| MICHAEL: People are always coming to me, Michael, I have a secret. | Люди ко мне всё время приходят со словами Майкл, у меня секрет. |
| I know what it's like to keep a secret, a big one. | Я знаю, каково это, хранить секрет, большой секрет. |
| And since I'm a really bad liar, I knew the only way I had a prayer of keeping that secret was to avoid Adam at all costs. | А раз уж из меня плохая лгунья, то для меня самое лучшее, чтобы сдержать секрет, - это избегать Адама во что бы то ни стало. |
| It's been theorized that... Titus uncovered your secret, that he had evidence of it on his tablet and his aim was using that against you. | Есть теория, что Титус раскрыл твой секрет, что у него на планшете хранились доказательства этого и он использовал их против тебя. |
| You know what the secret is? | Я скажу тебе, в чём тут секрет:... |
| I kind of thought this would be the one secret I would take to the grave. | Я вроде думала, что это будет единственный секрет, который я унесу в могилу. |
| if we want to protect your secret, we might not have a choice. | Если мы хотим сохранить твой секрет, у нас может не остаться выбора. |
| What secret was so important that you and your friends built a group around it? | Что это был за важный секрет, вокруг которого вы сплотились? |
| You see, contrary to what they say, the secret to staying happily married is secrecy. | Видите ли, вопреки тому, что они говорят Секрет счастливого брака - сохранение секретов |
| MrLebroshe, Are people asked... the organizers' Bokus secret shokettov of sea urchin roe? | Господин Леброше, разве люди спрашивали... у организаторов "Бокус" секрет шокеттов из икры морского ежа? |
| It's no secret that John Alden has a cold and a willful hatred for us, for everything we believe and for our puritan community of saints. | Не секрет, что Джон Олден холоден и испытывает ненависть ко всем нам, за то во что мы верим и за наше пуританское общество святых. |