| See if he's got any secret... other than Harbin | У него есть ещё один секрет... помимо Харбина. |
| You were supposed to be the one person I trusted the most and even you couldn't keep a secret. | Ты должен был быть единственным человеком, которому я больше всего доверяю, а ты даже не смог сохранить этот секрет. |
| Surely I can keep one secret from you? | Могу я иметь от Вас один секрет? |
| It really has to be a secret? | А это обязательно должен быть секрет? |
| what if somebody finds out about clark's secret? | Что, если узнают секрет Кларка? |
| The secret is that they talk to each other, that they have a relationship. | Секрет в том, что они разговаривают друг с другом, у них есть отношения. |
| Granny and Dad are trying to get enough money to get you a car... but don't tell 'em because that's our secret. | Дедушка и папа пытаются собрать денег тебе на машину, но не говори им, потому что это должен быть секрет. |
| So, what's your secret, then? | И в чем тогда твой секрет? |
| It is only a matter of days. perhaps hours... before the secret is out of the country. | Всего через пару дней, а может, и часов... важный секрет будет раскрыт. |
| You will never know how grateful I am that you've kept my secret, and allowed me to see out my days with you and the children. | Я невероятно благодарен тебе за то, что ты хранишь мой секрет, и позволяешь провести оставшиеся дни жизни с тобой и детьми. |
| He is so quiet... like he knows he's a secret. | Он такой тихий... как будто он знает, что он секрет. |
| That you can pass on the secret of everlasting life? | О том, что ты можешь передать секрет вечной жизни? |
| I don't know about you, but for me this thing happens where the secret, it can become this weapon that you use against yourself. | Я ничего не знаю о тебе, но со мной происходит тоже самое когда секрет, это оружие, которое ты используешь против себя. |
| Is that your big secret, by the way? | И это кстати твой большой секрет походу. |
| I know you. I know your secret. | Я знаю тебя.Я знаю твой секрет. |
| Marty, can I tell you a secret about Clifford? | Марти, можно я выдам один секрет о Клиффорде? |
| Let me tell you the secret to getting through Customs and across borders. | Вот секрет, как успешно пройти таможню. |
| "The secret, Chuck realized, was real mayonnaise..." | "Секрет, понял Чак, кроется в настоящем майонезе..." |
| I will bet you the secret of the orange tree... that I can guess which hand you place this in every time. | Я готов поспорить на секрет апельсинового дерева, что смогу каждый раз угадывать, в какой руке у вас будет зажат этот шарик. |
| A lot of people ask me... what my secret is. | Многие спрашивают меня... в чем мой секрет? |
| The whole secret of the study of nature lies in learning how to use one's eyes. | Секрет изучения природы в том, чтобы научится смотреть на неё по-другому. |
| And it is why I intend on keeping that secret for as long as I possibly can. | Поэтому я собираюсь секрет хранить так долго, как только смогу. |
| It was something forgotten one summer night, a momentary mistake that I had filed under denial, a secret that could change everything. | Это было нечто забытое одной летней ночью, мгновенная ошибка, которую я пыталась отрицать, секрет, который мог изменить всё. |
| Now, I shall do exactly the same thing to the whole of this city unless you reveal to me the secret of how to stabilise that field. | А теперь я проделаю то же самое со всем городом, если вы не расскажете мне секрет стабилизации этого поля. |
| Ranquin, what was the secret of Kroll's power? | Ранквин, в чем был секрет могущества Кролла? |