| So this is your big secret this morning? | Так это твой большой секрет сегодняшнего утра? |
| So this secret has been there between you and she all these years? | То есть этот секрет был между вами и ней все эти годы? |
| I read the rest of Dante's letter; he said that if the secret of the fountain of youth was ever revealed the temptation would be too great for others and they would try to abuse it. | Я дочитал письмо Данте, он пишет, что если когда-нибудь секрет фонтана молодости будет раскрыт, для некоторых искушение злоупотребить им будет слишком велико. |
| It's no secret to anyone | Это ни для кого не секрет. |
| I know the secret to everything. | Я знаю секрет всего. |
| Then they think it's her secret lover. | Теперь они думают, что это её тайный любовник. |
| Dropping packages in a secret mailbox for the government to pick up? | Бросал конверты в тайный почтовый ящик,... чтобы потом их забирало правительство? |
| We'll take one secret formula to go! | Один тайный рецептик. С собой. |
| Jenny has a secret crush. | У Дженни есть тайный поклонник. |
| I mean, a secret phone, room 147... this case had conspiratorial promise. | Тайный телефон, номер 147... это дело обещало быть связанным с конспирацией. |
| We just need to find the algorithm and track it to B613's secret account. | Нам нужно просто подобрать алгоритм и выследить секретный счёт Б613. |
| Besides, it's not secret, I want you to hear on the air. | И он совсем не секретный, просто я хочу, чтобы вы его услышли уже в эфире. |
| Secret source of humor is not joy but sorrow. | Секретный источник юмора не в радости, а в печали. |
| In 1956, the Soviet government issued a secret decree that authorised the development of 'Object D' which led to the program to launch Sputnik 3 (Sputnik 1 was a simplified spin-off of the Object D program.) | В 1956 году советское правительство издало секретный указ о разработке программы «Объект Д», которая привела к программе запуска «Спутника-3» («Спутник-1» (ПС-1) представляет собой сильно упрощённый побочный вариант программы «Объект Д»). |
| Secret memoranda on the U S. negotiating stance at Y alta. | Секретный меморандум о позиции США на переговорах в Ялте. |
| Not a secret anymore. | Это больше не тайна. |
| A secret, an energy... | В тебе какая-то тайна, энергия... |
| Family secret, all to do with herbs. | Семейная тайна, травы добавляю. |
| I can't quite describe it, but... It's like they have some kind of secret. | Я точно не знаю, но... похоже у них есть какая-то тайна. |
| To this day I never found out what secret bound those two together, and what it had to do with Amadeu. | До сеголняшнего дня я так и не узнал, какая тайна связывала их двоих, и какое отношение имела эта женщина к Амадеу. |
| I don't want to keep my disease a secret from you. | Я не хочу скрывать от тебя правду о своей болезни. |
| And it's nothing to keep secret. | И нечего тут скрывать. |
| I can't keep another secret from her. | Я не могу опять что-то от неё скрывать. |
| Why would we want to keep it a secret? | Но зачем это скрывать? |
| Such an enormous secret. | Скрывать этот ужасающий секрет. |
| How secret will it be with a dozen Italians patrolling the halls? | какой же потайной она будет когда холл охраняется дюжиной итальянцев? |
| If you expect from me that I'm first to enter into the secret passage, | Если от меня ждут, чтобы я первым вошел в потайной ход, |
| That night, Julia discovers a secret passage to her room and overhears Ralph admit to his mother that he murdered his real wife in a fit of rage and disposed of her body in the sea. | Ночью Джулия обнаруживает потайной ход в свою комнату и подслушивает, как Ральф признаётся матери, что он убил свою жену в припадке ярости и выбросил тело в море. |
| We're in a secret room. | Мы в потайной комнате. |
| It was hidden in a secret panel. | Его спрятали за потайной панелью. |
| The fellow who seems to be some sort of secret Jedi. | Крендель, который ведет себя как скрытый джедай. |
| By nature, corruption occurs in secret and while the measures used to penetrate that secrecy arguably inherently violate human rights, more often they do so because they are selectively applied, entailing discrimination and profiling. | По своей природе коррупция имеет скрытый характер, и, хотя меры, призванные раскрыть эту тайну, как представляется, по своей сути нарушают права человека, чаще всего это происходит по той причине, что они применяются на избирательной основе, приводя к дискриминации и предвзятости. |
| There's a secret path on the left. | Слева есть скрытый проход. |
| The Path of Illumination is a hidden trail through Rome itself that leads to the Church of the place where the Illuminati would meet in secret. | Путь просвещения - это скрытый путь, ведущий к храму просвещения, месту, где иллюминаты проводили свои тайные собрания. |
| This ancient cursed secret religion infests us even now. | Древний скрытый сатанистский культ влияет на нас даже сейчас. |
| We've decided to keep this absolutely secret! | Теперь мы решили соблюдать абсолютную секретность. |
| According to the author, the secret nature of the oral hearing distorts it since its public nature is its fundamental characteristic and a guarantee of fairness. | Согласно утверждениям автора, секретность устного слушания является нарушением, поскольку публичность судопроизводства является одной из основополагающих черт и гарантий правосудия. |
| Room 40 had very accurate information on the positions of German ships but the Admiralty's priority remained to keep the existence of this knowledge secret. | У комнаты 40 была очень точная информация о положениях немецких судов, но приоритетом адмиралтейства по-прежнему оставалась секретность. |
| (b) By retaining in secret the crucial standards of interrogation to be applied in any case, such secrecy being a further condition leading inevitably to some cases of ill-treatment contrary to the Convention against Torture. | Ь) поскольку остаются секретными правила ведения допроса, подлежащие применению в любых случаях, и такая секретность представляет собой еще один фактор, неизбежно ведущий к применению в отдельных случаях жестокого обращения вопреки положениям Конвенции против пыток. |
| The judge shall instruct the persons attending the trial from which the public is excluded that they are obliged to treat as a secret anything they come to know during the trial and draw their attention to the consequences of disclosing such secret. | Судья сообщает лицам, присутствующим на закрытом судебном заседании, о том, что они обязаны соблюдать секретность любой информации, которую они получат в ходе судебного разбирательства, и обращает внимание на последствия нарушения этой секретности. |
| Or she knows and wants to keep it a secret from us. | Или она знает и хочет держать это в тайне от нас. |
| No one I know save the strange doctor knows Longfoot's secret. | Никто, кроме странного доктора, не знает тайну Лонгфута. |
| A secret place that nobody knows about. | Секретное убежище, о котором никто не знает. |
| But when a person that you love knows your secret, it becomes their secret, too. | Но когда человека, которого ты любишь знает твой секрет, Это уже становится их общим секретом... |
| He's trying to get a secret out of him, something he thinks Marcel knows about you. | Он пытается выбить из него секрет, нечто, что по его мнению, Марсель о тебе знает. |
| We can also use the interpolation attack to recover the secret key K {\displaystyle K}. | Мы можем также использовать интерполяционную атаку, чтобы восстановить секретный ключ К {\displaystyle K}. |
| "I can hardly believe that one little, old word"is the key to the secret of the Peacock boys. | Не могу поверить, что одно маленькое забытое слово - это ключ к загадке братьев Пикок. |
| Meanwhile, his minister, cunning and dexterous, but not very intelligent, under the influence of a living shadow-spirit with sin in half decides to steal the famous royal key from the secret storage. | А тем временем его министр, коварный и ловкий, но не слишком понятливый, под влиянием живой тени-духа с грехом пополам решает выкрасть знаменитый царский ключ от секретного хранилища. |
| While the above definition is specific to an asymmetric key cryptosystem, it can be adapted to the symmetric case by replacing the public key encryption function with an encryption oracle, which retains the secret encryption key and encrypts arbitrary plaintexts at the adversary's request. | Хотя приведенное выше определение характерно для криптосистем с асимметричным ключом, оно может быть адаптировано к симметричному случаю путем замены функции шифрования с открытым ключом на шифрование с оракулом, которое сохраняет секретный ключ шифрования и шифрует произвольные открытые тексты по запросу злоумышленника. |
| However, CP-ABE uses access trees to encrypt data and users' secret keys are generated over a set of attributes. | СР-АВЕ-шифрование использует деревья доступа для шифрования данных, а секретный ключ пользователя генерируются через набор атрибутов. |
| It also has available the text of each vote sent, unless it was a secret ballot. | Также доступен текст присланных бюллетеней, если голосование не было закрытым. |
| In that case, a secret trial also denied the defendants due process. | В том случае обвиняемые были осуждены закрытым судом также без соблюдения надлежащих процедур. |
| Confidentiality of the mediation process: should the mediation be secret? | конфиденциальность посреднического процесса: должно ли посредничество быть закрытым? |
| The Hangzhou Intermediate People's Court delivered the sentence of 6 August 2004 publicly, but the trial took place in secret and Mr. Liu is currently serving his sentence at an undisclosed location. | Промежуточный народный суд Ханчжоу провозгласил свой приговор 6 августа 2004 года в публичном заседании, хотя сам суд был закрытым, и г-н Лю в настоящее время отбывает свое наказание в неизвестном месте лишения свободы. |
| Decisions shall be adopted by a simple majority of votes of present members, by an open or secret ballot. | Решения принимаются простым большинством голосов от общего числа присутствующих, открытым или закрытым голосованием. |
| Definitely not a secret weapons facility, Liv. | Однозначно не засекреченный военный объект, Лив. |
| President Dalton has agreed to add a secret provision to our coalition deal. | Президент Далтон согласен добавить засекреченный пункт в наше соглашение о коалиции. |
| 10 years ago, received a secret report. | 10 лет назад я получил засекреченный доклад. |
| On 27 April 2006 a Dutch judge ruled that Hirsi Ali had to abandon her current secure house at a secret address in the Netherlands. | 27 апреля 2006 года по постановлению судьи Хирси Али пришлось съехать из безопасного дома на засекреченный адрес в Нидерландах. |
| Declassification of documents can be done by the Commission consultative du secret de la défense nationale (CCSDN), an independent authority. | Рассекречивание документов во Франции осуществляется независимым органом - Консультативной комиссией по защите тайн национальной обороны (фр. Commission consultative du secret de la défense nationale, CCSDN). |
| The winner was "Secret Base (Kimi ga Kureta Mono)", which was chosen out of over 600 candidates. | Победителем стала песня Secret base - Kimi ga Kureta Mono, которая была выбрана из более чем 600 кандидатов. |
| The exhibition opened September 9, 2001, at Brooklyn's Secret Gallery, but was shut down after the September 11 attacks. | Выставка открылась 9 сентября 2001 года в Secret Gallery в Бруклине, но после событий 11 сентября была закрыта. |
| Another game, Star Trek: Secret of Vulcan Fury, was in development in the late 1990s but was never completed and much of its staff laid off due to budgetary cuts prompted by various factors. | Еще одна игра по франшизе - Star Trek: Secret of Vulcan Fury - находилась в разработке в конце 1990-х годов, однако игра не была завершена, а команда разработчиков была существенно сокращена ввиду урезания бюджетов по разным причинам. |
| During the Secret Wars storyline, A-Force, the defenders of the matriarchal Battleworld nation of Arcadia, responds to a megalodon attack while on routine patrol. | Во время сюжета Secret Wars, Сила-А, защитники матриархальной нации Боевого мира из Аркады, реагируют на атаку мегалодона во время обычного патрулирования. |
| And we won't be able to come to our secret garden. | И мы не сможем прийти к нам в Таинственный сад. |
| Who's this secret backer of yours? | Кто ваш таинственный спонсор? |
| It is like a secret world. | Это как таинственный мир. |
| Secret adversary remains hidden. | Таинственный противник остаётся неизвестным. |
| Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |