Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тем же

Примеры в контексте "Same - Тем же"

Примеры: Same - Тем же
Did you leave the same way? Ушли вы тем же путем? - Да.
If and when our scientists reach the same conclusion as Dr. McKay - Если наши ученые придут к тем же выводам, что и доктор МакКей...
Just as I suspected, this robbery and the Stop-n-Gulp robbery from last month were committed by the same culprit. Как я и подозревал, это ограбление и ограбление магазина в прошлом месяце были совершены одним и тем же злоумышленником.
Looks like Lisa Marshall was killed the same way as our our fruit vendor and our jogger. Похоже, Лизу Маршалл убили тем же способом, что и торговца фруктами, и бегуна.
In what universe is this the same as either of those? Это в какой же вселенной это считается одним и тем же?
In November 2008, the month Mr. Obama was elected, there was a 42% spike in gun background checks as compared to the same month the year before. В ноябре 2008 года, месяце избрания Обамы, произошёл скачок на 42 % в проверках покупателей по сравнению с тем же месяцем года до этого.
Well, suppose you get yourself out the same way you got in. Полагаю, ты выйдешь тем же путём, что и вошёл
Best assessment team in the world struck out twice with the same agency? Лучшая в мире группа по оценке дважды ошиблась с тем же агенством?
a lonesome lullaby it helps to think we're sleeping underneath that same big sky и когда ночной ветер станет петь колыбельную одиночества это помогает верить что мы спим под одним и тем же огромным синим небом
Hydra, Centipede, A.I.M... were also made up of extremely brilliant scientists, men and women who started with the same unlimited potential as you or I. Гидра, Сороконожка, Ц.И.И... были также созданы необычайно прекрасными учеными, мужчинами и женщинами, которые начинали с тем же безграничным потенциалом, как у вас или у меня.
But I believe that that Star Blade... is forged from the same metal as the octagonal key. Но я думаю, что клинок ковался тем же металлом, что и восьмиугольный диск.
So, she ate the same poison as the old people? Она отравилась тем же ядом, что и старики?
Is he held to the same standards as you? Он следует тем же стандартам, что и вы?
A total of 37 confirmed matches were identified, which related either to claims filed by the same claimant within the "bedoun" programme or to claims filed by the same claimant in different claim categories. Всего было выявлено 37 подтвержденных совпадений: они имели отношение либо к претензиям, поданным тем же заявителем в рамках программы для "бедунов", либо к претензиям, поданным тем же заявителем в других категориях претензий.
And when Mademoiselle Celestine leaves the room for the second time, this time for some thread, the box, it is returned in exactly the same manner. И когда мадемуазель Селестина второй раз выходит из комнаты, чтобы принести нитки, шкатулку возвращают на место тем же путем.
You both... ran stolen auto parts to the exact same dealers... for years. Вы оба... продавали краденые автозапчасти одним и тем же скупщикам... многие годы
They were left there that morning, Stubbed into the sand around the same time The body was found. Их оставили тем же утром, воткнули в песок примерно в то же время, когда было обнаружено тело.
Craft unions, when they are formed by employees engaged in the same occupation or trade or, in the case of employers, in the same economic activity, and корпоративные, когда они состоят из работников одной и той же профессии или специальности или когда речь идет о работодателях, занимающихся одним и тем же видом экономической деятельности;
The Committee notes that it is clear from the available information on the case file that the author's applications to the European Court of Human Rights concern the same person and relate to the same substantive rights as those invoked in the present communication. Комитет отмечает, что из имеющейся в данном деле информации становится ясно, что заявления автора в Европейский суд по правам человека касаются того же лица и относятся к тем же основным правам, что и в данном сообщении.
So remember that list we requested from the V. A... veterans with the same height, same age? Поэтому помните, что список мы просили от В. А... ветеранов с тем же ростом, и тем же возрастом?
We trust that they will spend their time with us, that they will play by the same rules, value the same goal, they'll stay with the game until it's over. Мы доверяем, т. к. они проводят своё время с нами, они играют по тем же правилам, ценят те же самые цели и остаются в игре до конца.
The representatives of Portugal and Mexico favoured a provision precluding examination under an optional protocol of a complaint when the same matter submitted by the same author had been submitted for examination to a different mechanism. Представители Португалии и Мексики высказались за положение, которое исключает рассмотрение в соответствии с факультативным протоколом какой-либо жалобы, если тот же вопрос, представленный тем же заявителем, вынесен на рассмотрение иного механизма.
It was stated that, for practical reasons, security rights in bank accounts and security rights in securities accounts should be treated as far as possible in the same manner and with the same result. Было указано, что в силу практических причин обеспечительные права в банковских счетах и обеспечительные права в ценных бумагах должны в максимально возможной степени регулироваться одинаково и их режим должен приводить к одним и тем же результатам.
This emblem, referred to by the name "red crystal", enjoys the same international status and the same protection regime as the existing emblems and will help to increase the protection of victims. Эта эмблема, получившая название «красный кристалл», имеет тот же международный статус и пользуется тем же режимом защиты, что и существующие эмблемы, и она поможет повысить эффективность защиты потерпевших.
(c) if the lessee enters into a new lease for the same or an equivalent asset with the same lessor; or с) если арендатор заключает новый договор аренды в отношении того же или эквивалентного актива с тем же арендодателем; или