Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тем же

Примеры в контексте "Same - Тем же"

Примеры: Same - Тем же
Probably the same creature that attacked you. Вероятно тем же, кто напал на нас.
That same priest that abused Bunchy? Тем же самым священником, который совратил Банчи?
What I do have is the same engine as you but a much heavier truck, so I must have used more. То, что у немя действительно есть, является тем же самым двигателем как у вас но намного более тяжелый грузовик, таким образом, я, должен был, проехать дальше.
When they tried to buy Loya off with the same deal, he wouldn't bite. Когда они попытались подкупить Лойю с тем же самым соглашением, он не купился.
May you serve it always with the same distinction that I witnessed today. Служите полку всегда с тем же усердием, которое я наблюдал сегодня.
Airline confirms that you were on the same flight to Spain. Авиакомпания подтвердила, что вы должны были лететь тем же рейсом.
Because the same angle from the left would have damaged his speech centre. Потому что стреляй он под тем же углом слева, повредил бы речевой центр.
Someone who goes through the same things as you. С кем-то, кто живет тем же, что и ты.
There have been 12 robberies in the past six months with the same freaky m. o. За прошедшие 6 месяцев было с дюжину ограблений в тем же почерком.
The same evening mother's condition suddenly worsened. Тем же вечером маме внезапно стало плохо.
And he's going for the same paperwork mistake. И он собирается апеллировать тем же способом.
Eric Marx takes the same water taxi to work, too. Эрик Маркс добирается до работы тем же водным транспортом.
And there's six billion people on the planet doing pretty much the same. И 6 миллиардов людей на планете занимаются примерно тем же.
I mean, my face has cleared up but everything else feels the same. В смысле, моё лицо очистилось, но всё остальное кажется тем же.
You changed partners, but you still got the same deal. Ты сменил напарника, но договор остался тем же.
I bet she'll do the same for you. Полагаю, она отвечает тем же.
You cannot leave Moscow under the same name. Вам нельзя покидать Москву под тем же именем.
And this was taken the same night. А это - тем же вечером.
We're dealing with the same unsub. Мы имеем дело с тем же субъектом.
All of them executed in the same fashion. Все были расстреляны одним и тем же способом.
You're just matching a word with the same word. Ты просто соединяешь слово с тем же словом.
We've been grinding peppers the same way for the past 12 years. Мы мололи перец одним и тем же способом на протяжении 12 лет.
'Cause it always ends the same way. Потому что это всегда заканчивается одним и тем же.
But let's assume that he's working under the same clock... Давайте, предположим, что он работает под тем же именем.
But he's always the same. Он, напротив, остаётся тем же.