Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тем же

Примеры в контексте "Same - Тем же"

Примеры: Same - Тем же
As far as we can tell, all with the same weapon. Насколько мы можем сказать, убиты одним и тем же оружием.
But arson reached the same conclusion you did the day of the accident. Но следователи пришли к тем же заключениям, что и вы в день происшествия.
And your child will do the same for you. И твой ребенок будет для тебя тем же.
And the motive remains the same - to scare me off the case. А мотив остаётся тем же - напугать и отстранить меня от дела.
All the searches on Eric Riley were run by the same sheriff's deputy... Все запросы на Эрика райли были сделаны одним и тем же шерифом...
It's an identical match for a number of devices all built by the same man. Идентификатор совпадает с номерами устройств все сделано одним и тем же человеком.
We confirmed that all their knees were broken with the same blunt instrument. Можем подтвердить, что все коленные чашечки были разбиты одним и тем же предметом.
Leaders have slaughtered whole populations for the same warped reason. Главы стран уничтожали целые поколения по тем же самым причинам.
He did use the same Navy slipknot on both victims. Он воспользовался одним и тем же скользящим морским узлом для обоих жертв.
All this money keeps pouring in- and it all goes to the same guys. Все эти деньги продолжают течь рекой и попадают к одним и тем же людям.
The salt tax will remain the same. Налог на соль останется тем же.
Doesn't keep the same one very long. Не пользуется одним и тем же подолгу.
I suspect that your Colonel Clarke was killed by the same person who poisoned Carlo Anillo. Я подозреваю, что ваш полковник Кларк был убит тем же самым человеком, который отравил Карло Анилло.
With any luck, the collective may never be the same. Немного удачи, и коллектив никогда не будет тем же самым.
For the same reason as your previous employer. За тем же, что и вашему прежнему нанимателю.
Maybe the same way she got these? Может, тем же путем, что и получила это?
Two more assault beefs knocked down the same way. Еще двое избиты тем же способом.
Both written by the same person. Оба написаны одним и тем же человеком.
I fear the girl might head down the same path. Боюсь, что девушка пошла тем же путём.
I walk to my hut every night by the same path. Я хожу к своей хижине каждую ночь одним и тем же путем.
I'm assuming with the same alternate timeline. Полагаю, с тем же альтернативным развитием событий.
Maybe it's covered in the same stuff that was on Zoe's car. Может покрыт тем же веществом, что и машина Зои.
That same summer, a month after that verdict, You received your federal appointment. Тем же летом, через месяц после того приговора, ты получил федеральное назначение.
Every time, the future's the same. Каждый раз будущее было тем же.
By the same coach as the kids. Тем же автобусом, что и дети.