The setting for our next exploration using the same design principles was the solar system. |
Площадкой для нашего следующего исследования по тем же принципам была Солнечная система. |
The day after he came back with the same demand. |
На следующий день он пришёл с тем же требованием. |
Not everyone was treated with the same attention. |
Не с каждым обращались с тем же вниманием. |
The film was adapted from the Cole Porter Broadway musical of the same name. |
В основу этого мультфильма легло музыкальное произведение Поля Дюка с тем же названием. |
The number of teams for 2012 remains the same. |
Положение команд в первенстве 2011/2012 годов осталось тем же. |
Natalie resolved to do the same to Grissom. |
Гаврисенко решил ответить Степанычу тем же. |
It is situated by the bay of the same name. |
Располагался в заливе с тем же названием. |
It is distinct from the gymnastics maneuver of the same name. |
Не имеет отношения к гимнастическому комплексу с тем же названием. |
The Broadway production took place on May 1, 1947, at the Ethel Barrymore Theater with the same cast. |
Бродвейская постановка стартовала в театре «Этель Берримор» 1 мая с тем же составом артистов. |
Foreign nationals who live in France are subject to the same requirements as the French. |
Иностранцы, проживающие во Франции, должны соответствовать тем же условиям, что и французские граждане. |
Apart from this effect, the hyperbolic honeycombs obey the same topological constraints as Euclidean honeycombs and polychora. |
За исключением этого эффекта гиперболические соты удовлетворяют тем же ограничениям, что и евклидовы соты и многогранники. |
A series based on a successful comedy film by the same name. |
По мотивам фильма создана серия комиксов с тем же названием. |
They published a newspaper of the same name for years. |
Годом ранее начал выходить журнал с тем же названием. |
It is a separate population of animals with the same set of traits. |
Вид - новая популяция животных с одним и тем же набором свойств. |
In 1990 a group reorganized a party under the same name. |
В 1997 году часть членов группы основали новую политическую партию под тем же названием. |
For the same reason, the lattice of equivalence classes of graphs under homomorphisms is in fact a Heyting algebra. |
По тем же причинам решётка классов эквивалентности графов по гомомоморфизмам, фактически, является алгеброй Гейтинга. |
His successors generally did the same. |
Контрагенты в целом отвечали ему тем же. |
It also has a video game of the same name. |
Существует и видеоальбом этой группы с тем же названием. |
It has to be the same person. |
Она должна быть тем же лицом. |
The top one is wages as a function of size plotted in the same way. |
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом. |
We've been following the same tracks. |
Мы идем по тем же следам. |
Look, I'm still the same guy, Dean. |
Слушай, я остался тем же парнем, Дин. |
The exact same look she showed for jasmine in class. |
Тем же взглядом она смотрела на Жасмин в классе. |
The world had changed, yet stayed the same. |
Мир изменился, и остался тем же. |
Considering he has the same illness you have... |
Учитывая что он болеет тем же что и ты... |