Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тем же

Примеры в контексте "Same - Тем же"

Примеры: Same - Тем же
Most likely, he was struck in the head twice by the same weapon. Скорее, его ударили в голову дважды одним и тем же орудием.
Sadly, she receives the same treatment. Неудивительно, что ей платили тем же.
That's because you've always been on the same track. Потому что всегда шли одним и тем же курсом.
Nucleotide sequencing can tell if two people are infected with the same strain of herpes. Анализ нуклеиновой кислоты может выявить заражены ли два человека одним и тем же видом герпеса.
And now I think I'm under the same curse. И теперь мне кажется, что я под тем же проклятием.
The sheriff is clearly afflicted with the same madness. Очевидно, шериф заразился тем же безумием.
When it's squared, it leaves a smaller golden rectangle behind, with the same unique ratio. Если вписать квадрат, останется меньший золотой прямоугольник, с тем же уникальным отношением сторон.
He doesn't follow the same rules of politics as you do. Он не следует тем же правилам, что вы.
Possibly the same object that struck him in the ribs. Возможно тем же предметом его ударили по ребрам.
Though there are a few technical differences, they are in practice the same office. Хотя есть несколько технических различий между ними, на практике они являются одним и тем же офисом.
The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. Переходы между фрагментами параболы сглажены и обладают тем же наклоном и искривлением.
Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. Для форматирования каждой предварительно определенной категории используется стиль абзаца с тем же именем.
We refute all these in the same way we did the concept of the Great Lord. Мы опровергаем все эти учения тем же образом, что и концепцию Всевышнего Господа.
And as we sat there, we both had the same thoughts... И сидя там мы оба пришли к одним и тем же мыслям.
Note that you need to put this rule above any rule requiring authentication for the same protocols. Обратите внимание, что данное правило должно быть применено раньше всех остальных правил, требующих аутентификации по тем же самым протоколам.
Replaces a library that has the same name with the current library. Позволяет заменить библиотеку с тем же именем, что и текущая библиотека.
Then the game starts over, with the same difficulty level, while changing the location of the telephone pieces. После этого игра начинается сначала с тем же уровнем сложности, но с другим размещением частей телефона.
Japanese prisoners of war were given the same rations as Soviet soldiers. Японцев кормили тем же пайком, что и советских солдат.
The view of election options has changed several times, but the key point remains the same. Представления о способах голосования менялись несколько раз, но ключевой вопрос остается тем же.
The Chairperson said that everyone seemed to be moving towards the same objectives and priorities. Председатель говорит, что, как представляется, все склоняются к одним и тем же целям и приоритетам.
You also ought to know that we play by the same rules. Вам также следует знать, что мы играем по одним и тем же правилам.
Those were taken the same day that Simpson met up with the Quangs. Они были сделаны тем же днем, когда Симпсон встречался с Куангами.
I've came back to do the same for you. И я вернулся, чтобы отблагодарить тебя тем же.
And encountered the same accelerated mitosis complication. И столкнулся с тем же осложнением ускореного митоза.
You've all been getting too comfortable dancing with the same partners. Вы слишком расслабились, танцуя с одним и тем же партнёром.