Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тем же

Примеры в контексте "Same - Тем же"

Примеры: Same - Тем же
Similar to intermediate transfer belts, PFA rollers and belts in fixing units contain PFOS for the same reason. Аналогичным образом и по тем же причинам ПФОС включается в состав прижимных роликов и передаточных лент из ПФА, используемых в фиксаторных устройствах.
As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market. А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка.
Also, the same resources also enabled the Unit to carry out General Assembly-requested studies to assist its legislative bodies to make informed decisions. Благодаря тем же ресурсам Группа имела возможность проводить по просьбе Генеральной Ассамблеи исследования, помогавшие ее директивным органам принимать обоснованные решения.
Often there were long chains of charterparties relating to the same cargo, and it was difficult to know precisely what terms and conditions applied. Часто выстраивается длинная цепочка чартерных договоров, связанных с одним и тем же грузом, и трудно точно распознать, какие применяются постановления и условия договора.
Regardless of whether the terms conditionality or co-responsibility are used, the mechanism is in essence the same. Независимо от употребления либо термина "обусловленность" либо "совместная ответственность" механизм по сути остается тем же.
At this point in my life, all I know, Sixsmith, is that this world spins from the same unseen forces that twist our hearts. На данный момент жизни, Сиксмит, я знаю одно, этот мир вращается благодаря все тем же незримым силам, что заставляют биться наши сердца.
Following the re-enactment of the legislation, ADALAH had recently returned to court and the same majority had refused to give legal remedy. После повторного принятия этого законодательства "Адалах" недавно вновь обратился в суд, и его просьба о предоставлении правовой защиты была отклонена тем же количеством голосов.
Long-term decarbonization of our economies, access to energy, water and food and sustainable agriculture, industry, infrastructure and transport will ultimately be achieved through the same investments at the project level. В конечном итоге рассчитанное на долгосрочную перспективу снижение углеродоемкости экономики наших стран, обеспечение доступа к энергии, воде и продовольствию, а также создание устойчивого сельского хозяйства, промышленности, инфраструктуры и транспорта будут достигнуты благодаря тем же инвестициям на уровне проектов.
As a result, renewable household systems, improved biomass stoves and village or community small-grid systems can all be serviced by the same financing agency. В результате индивидуальные системы использования возобновляемых источников энергии, установленные в домашних хозяйствах, усовершенствованные печи, в которых используется биомасса, а также небольшие энергетические сети деревень и общин могут обслуживаться одним и тем же финансовым учреждением.
On 4 October 2012, Mr. Atangana was sentenced again for the same acts to 20 years in prison and 5 years' civil imprisonment. 4 октября 2012 года г-н Атангана был вновь приговорен по тем же статьям обвинения к лишению свободы сроком на 20 лет и дополнительно к пятилетнему тюремному заключению за неуплату долгов.
JS2 also stated that broadcasting was tightly controlled and largely owned by the same party members and business persons as the newspapers. Авторы СП2 также констатируют, что сфера вещания жестко контролируется и что вещательные компании принадлежат тем же членам партии и бизнесменам, которые являются владельцами газет.
Adopted in 2003, the Seafarers Identitiy Documents Convention revises the 1958 Convention of the same name. Конвенция об удостоверениях личности моряков, принятая в 2003 году, является пересмотренным вариантом Конвенции под тем же названием от 1958 года.
A number of Jehovah's Witnesses are allegedly in prison at present for the same reason, despite their willingness to do alternative community service. По имеющимся сообщениям, в настоящее время по тем же причинам в тюрьмах содержатся несколько членов секты "Свидетели Иеговы", несмотря на их желание проходить альтернативную гражданскую службу.
For the same reason, though, many within Likud view Sharon - who helped found the party - as a traitor. По тем же самым причинам, однако, многие в самом Ликуде считают Шарона - основателя партии - предателем.
This type of relationship between policies administered by the same government organ/ministry is also referred to as internal. Такой вид взаимосвязи между различными направлениями политики, проводимыми одним и тем же правительственным органом/министерством, также считается внутренним.
Iona and the Doberman were burnt with the same type of stun gun, but it wasn't Neth's. Иону и Добермана оглушили одним и тем же типом шокера, но это не был шокер Нэта.
Embarking for the umpteenth time on a discussion of the same old topics, as we have done this year, is nothing other than offering a placebo. Ведь этот самый энный раунд дискуссий по тем же самым темам, которыми мы уже занимались в этом же году, - есть не что иное, как плацебо.
Days like this help us to go on with the same drift and illusion we had when we started some years ago. Дни, подобные сегодняшнему, помогают нам следовать нашей мечте с тем же напором, с каким мы начинали, к нашему сожалению, уже несколько лет назад.
In their daily lives, citizens share the same infrastructure and urban space, and their mobility relies on public transport, vehicles, bicycles and plain walking. В своей повседневной жизни люди пользуются одной и той же инфраструктурой и одним и тем же городским пространством, а их мобильность зависит от общественного транспорта, автомобилей, велосипедов и просто передвижения пешком.
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category. Дублирующими являются две или более претензий, поданные одним и тем же физическим лицом в одной и той же категории претензий.
If market prices rose, the spaces would have to be farther from Headquarters in order to obtain the same price. В случае повышения рыночных цен такие помещения придется искать на уже большем расстоянии от Центральных учреждений, с тем чтобы арендовать их по тем же расценкам.
Note: such restriction is created to protect the system from fake multiple downloads by one and the same user). Примечание: данное ограничение стоит в целях предотвращения «накручивания» системы пользователями (методичное скачивание файлов одним и тем же пользователем).
WFIL had an affiliated television station (now WPVI) with the same call sign, which began broadcasting a show called Bob Horn's Bandstand in 1952. У неё был дочерний телеканал (теперь WPVI) с тем же позывным сигналом, который в 1952 году начал транслировать шоу под названием «Эстрада Боба Хорна».
The military style Model 1200 was essentially the same weapon as the civilian version, except it had a ventilated handguard, sling swivels, and a bayonet lug. Модель 1200 военного стиля была по существу тем же оружием, что и гражданская версия, за исключением того, что у нее был вентилируемый рукав, стропы и штыковой наконечник.
Wizard was later freed by the same individual who financed his attack and gave him more resources to reform the Frightful Four. Позднее Чародей был освобождён тем же благодетелем, что финансировал его деятельность, а также дал ему больше ресурсов для формирования нового состава Ужасающей Четвёрки.