For the second round, the teams are again divided into two pots according to the same principles. |
Перед жеребьевкой второго раунда команды снова делятся на две корзины согласно тем же принципам. |
In the example shown to the right, two different ligands bind to the same receptor binding site. |
На картинке, показанной справа, два разных лиганда-агониста связываются с одним и тем же участком связывания рецептора. |
At the end of this process they mate in the same place. |
К концу программы они придут одним и тем же путём. |
In the same manner a single key can be used together with a CSPRNG to create many Lamport keys. |
Тем же способом ключ может быть использован вместе с CSPRNG, чтобы создать множество ключей Лэмпорта. |
JUCE is intended to be usable in exactly the same way on multiple platforms and compilers. |
Пакет Juce предназначен для использования одним и тем же способом на множестве платформ и компиляторов. |
Warded locks may have one simple ward, or many intricate wards with bends and complex protrusions; the principle remains the same. |
Нарезные замки могут иметь одну простую выемку, или много сложных с изгибами и сложными выступами; принцип остается тем же. |
There may have been two saints with the same name of Fortunatus. |
Не исключено, что это два разных святых с одним и тем же именем. |
The US Stanza used the same CA20E engine found in the previous generation. |
Американский вариант Stanza оснащался тем же CA20E двигателем прошлого поколения. |
That same night, Daniel Bryan defeated Kane to retain his spot in the match. |
Тем же вечером Дэниел Брайан победил Кейна и сохранил за собой место в Королевской битве. |
Genetic sequence analysis reveals that the Mexican patients were infected with the same S-OIV strain detected in two California children. |
Секвенирование выявило, что мексиканские пациенты были заражены тем же штаммом, что и двое детей в Калифорнии. |
Reading a magazine story about a woman's struggle with an eating disorder prompted Barlow to follow the same path. |
Чтение рассказов о борьбе женщин с расстройством пищевого поведения побудило Бекку следовать тем же путём. |
Other branch manipulations are performed the same way as in VC. |
Остальные операции с ветвями выполняются тем же способом, что и в пакете VC. |
It is also noted that in September local cement dispatches grew by 4.2 percent compared to the same month last year. |
Он также отметил, что в сентябре местные рассылок цемент выросли на 4,2 процента по сравнению с тем же месяцем прошлого года. |
Indie band from Louisiana, USA, which makes a funny sound with pop and African influences, according to the same. |
Инди-группы из Луизианы, США, что делает смешной звук с поп-и африканских влияний, согласно тем же. |
The conversion of the query text from UNICODE into ANSI string according to the same rules, as text given. |
Преобразование текста запроса из UNICODE в ANSI строку по тем же правилам, что и текстовых данных. |
I played to the same movie gave me. |
Я играл с тем же фильма мне дала. |
For the same reasons as for the links, is able to record images by using references. |
По тем же причинам, что и связи, является возможность записи изображения с помощью ссылок. |
But the same questions are being asked . |
И я задаюсь тем же вопросом». |
At night it emerges the same way and feeds on small crustaceans. |
Ночью она тем же путём выбирается наружу и питается мелкими рачками. |
Such values will be shared with any other Codeblock which may have access to those same variables. |
Эти значения будут общими для всех блоков кода, у которых есть доступ к тем же самым переменным. |
The British Navy took Prudente into service under the same name. |
Она была взята в британскую службу под тем же названием. |
In the case of the null polytope, the least and greatest faces are the same single element. |
В случае пустого многогранника наименьшая и наибольшая грани являются одним и тем же единственным элементом. |
The other observatory operated by the same institute is the Rozhen Observatory. |
Второй обсерваторией, управляемой тем же Институтом астрономии, является национальная астрономическая обсерватория Рожен. |
Later a railroad would be built over the same route. |
Позже тем же маршрутом была проложена железная дорога. |
The second Rockoon behaved in the same maddening way. |
Вторая стена была взята тем же способом. |