Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тем же

Примеры в контексте "Same - Тем же"

Примеры: Same - Тем же
Get my mom and the others out the same way. После этого, берите мою маму и остальных и выходите тем же путем.
You haven't been the same since. Ты не был тем же с тех пор.
Well, probably the same pocketed cell phone he threatened Jolene with. И вероятно, тем же мобильником в кармане, которым угрожал Джолин.
These notes correspond to the same three words in Latin repeated again and again. Эти ноты соответствуют тем же трем словам на латыни. Повторяясь снова и снова.
'Cause somebody is out there killing people with the same murder weapon, Terry. Потому что кто-то там ходит и убивает людей тем же самым оружием, Терри.
Those same old beautiful dresses, day after day. К тем же самым прекрасным старым платьям, день за днем
It all ends up the same. Все снова закончилось тем же самым.
The freighter's locked on to the same spatial co-ordinates. Судно вернулось к тем же пространственным координатам.
Too bad I can't say the same. Жаль, что не могу ответить тем же.
She took care of herself and asked me to do the same. Она заботилась о себе и предложила мне заниматься тем же.
So, you're going to say it all goes the same way. Так, вы намерены сказать, что всё пойдет тем же путем.
We're all under the same spell. Мы все под одним и тем же заклинанием.
But after a three-day bender on the same slot machine, he finally kicked it. Но через трех дней за одним и тем же автоматом он наконец-то сдался.
For me, it has always been the same. Для меня это всегда было одним и тем же.
I have an appearance before the same judge, so... У меня выступление в суде перед тем же судьей, так что...
The saddest part is that I'd come to the same conclusion. Самое грустное, что я пришла к тем же выводам.
I face the same burden I have faced since I was 18 years old. Я сталкиваюсь с тем же бременем, что и в то время, когда мне было 18 лет.
Both men were infected by the same strain of plague. Оба мужчины были инфицированы одним и тем же штаммом чумы.
The same way I found out your name. Тем же, каким узнал имя.
I'm hunting for the same artifact as you. Я охочусь за тем же артефактом, что и ты.
The same character that Maria Drew for her teacher, Тем же символом, что Мария нарисовала для своего учителя,
That others are facing the same trials. Что другие сталкиваются с тем же самым.
I identified three more archives, which I believe were robbed by the same individual. Я обнаружил еще три архива, которые, я полагаю, были ограблены тем же человеком.
Women are subject to the same rules of discipline and working rules as their male counterparts. Женщины работают по тем же правилам, что и их коллеги-мужчины.
The third set of competing claims comprise five Pakistani claimants all asserting ownership of a jewellery business with the same name. Третья пара конкурирующих претензий охватывает пять пакистанских заявителей, каждый из которых претендует на владение ювелирным предприятием с одним и тем же названием.