| Well, same thing we did all day. | Ну, тем же, чем занимались весь день. |
| I hope I can do the same for you sometime. | Надеюсь, я как-нибудь отблагодарю тебя тем же. |
| Even if he makes it, the outcome will be the same. | Даже если он преуспеет, результат будет тем же. |
| Have to live by the same rules. | Должны жить по тем же правилам. |
| My talent, my integrity, my values, everything about me remained the same. | Мой талант, мой характер, мои ценности - все во мне осталось тем же. |
| And we're using a natural extract within the same dosage window as a pure pharmaceutical. | И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике. |
| While your cholesterol level has remained the same, the research findings have changed. | Ваш уровень холестерина остается тем же, но результаты исследований изменились . |
| And Carlos called his soon-to-be ex-wife Gabrielle, who was busy doing the same with hers. | А Карлос позвонил своей в скором времене бывшей жене, которая была занята тем же, только со своим адвокатом. |
| You and Sara exit the same way you came in. | Вы с Сарой уходите тем же путем, что и пришли. |
| A company credit card in the same name was used To purpose a large truckload of construction supplies. | Кредитная карта компании с тем же именем была использована с целью купить большой грузовик, полный строительных материалов. |
| That's 44 years with the same man. | 44 года с одним и тем же человеком. |
| And this woman was involved in two more bank robberies with the exact same man. | И эта женщина участвовала еще в двух ограблениях банков с тем же самым человеком. |
| Soon, my body and yours will be one and the same. | Скоро, моё тело и твоё будут одним и тем же. |
| I always escaped with the same friend. | Я всегда сбегал с тем же другом. |
| They're all connected to the same site. | Они связаны с одним и тем же сайтом. |
| I got bit by a crab under that same bridge. | Под тем же мостом меня укусил краб. |
| Because I just left myself a voice mail with that exact same question. | Я только что оставила самой себе сообщение с тем же вопросом. |
| All these phones paired with the exact same device. | Все эти телефоны соединялись с одним и тем же устройством. |
| Every story is different, but with the same common denominator. | У каждой своя история, но с тем же общим знаменателем. |
| And they, in fact, covered the same 24 news events. | И эти новости фактически относились к тем же самым 24 событиям. |
| I will remain the same down-to-earth humble Joe I've always been. | Я останусь всё тем же скромным простачком Джо как и раньше. |
| Real big, same night Wednesday. | Тем же вечером, в среду. |
| But the power station was designed by the same guy that did Liverpool Cathedral, so... | Но электростанция была разработана тем же парнем, что построил Ливерпульский Кафедральный собор, так что... |
| It's the same design as this station. | Станция построена по тем же чертежам, что и Дип Спейс 9. |
| You and Arnett were regulars on the same train. | Вы и Арнетт ездили одним и тем же поездом. |