| You've shown me loyalty; I want to show you the same in return. | Ты проявила ко мне лояльность, я хочу отплатить тем же. |
| I may not be able to come back the same way. | Вдруг у меня не получится вернуться тем же путем. |
| This was found behind the same refrigerator... written in grease. | Это нашли за тем же холодильником... написано жиром. |
| But you're not getting your speed the same way Barry got his. | Твоя скорость достается тебе не тем же путем, каким получил ее Барри. |
| By making the same sacrifice I made for you. | Пожертвовав тем же, чем пожертвовал я. |
| Go out the same way he came in. | Выйти тем же путем, что и зашел. |
| The same reasons they put gas jets in the guest rooms. | За тем же, зачем в номерах установили газовые форсунки. |
| Looks like you had the same idea. | Кажется, ты тем же решил заняться. |
| The Chicago Board of Trade was established then for precisely the same reasons that our farmers today would benefit from a commodity exchange. | Чикагская торговая палата была тогда учреждена по тем же причинам, из-за которых товарная биржа принесла бы сегодня выгоду нашим фермерам. |
| Mugged, killed with the same poisons as the others. | Убит тем же ядом, что и остальные. |
| We suspect that she was killed by the same killer as the previous cases... | Мы подозреваем, что она была убита тем же самым преступником, что и в предыдущих случаях... |
| I help the same little creatures you want to help. | Я помогаю тем же существам, что и ты хочешь помочь. |
| Newton's in the same business as us. | Ньютон занимается тем же, что и мы. |
| Devon's been dating the same guy for seven years. | Девон семь лет встречается с одним и тем же парнем. |
| He was the same person he was when he arrested me. | Он был тем же человеком который когда-то арестовывал меня. |
| Once again, Brandi and Leslie are essentially the same person. | И вновь, Бренди и Лесли кажутся буквально одним и тем же человеком. |
| But, Doctor, you can't go back the same way again. | Но, Доктор, ты не можешь вернуться тем же путём. |
| NSA and MI6 are doing the same. | АНБ и МИ-6 заняты тем же. |
| It's all the same in the end. | Все кончается одним и тем же. |
| She has the same concern that I do. | Она обеспокоена тем же, чем и я. |
| The same way Eve got all the information from Rachel. | Тем же способом, как Ева выбила информацию из Рэйчел. |
| The same way that anyone convinces anyone of anything these days: by ranting about it online. | Тем же способом, что и каждый человек, который пытается кого-либо в чем-либо убедить в наше время: объявив об этом онлайн. |
| But I see your people are doing the same. | Но я вижу, что ваши люди заняты тем же. |
| Solbach, the lawyer, was on the same flight home. | Зольбах, он адвокат, летел тем же рейсом домой. |
| Our immune systems decimated by the same tampering to all our genomes. | Наши иммунные системы уничтожаются тем же вмешательством, что наши геномы. |