Commentators may have confused the philosopher with an athletic trainer, Pythagoras of Samos, but it is also possible the trainer and the philosopher were the same person. |
Комментаторы могли спутать философа с атлетическим тренером Пифагором Самосским, но также возможно, что тренер и философ были одним и тем же человеком. |
At the September 12, 2017 event, Apple released a new 4K Apple TV with the same form factor as the 4th Generation model. |
На мероприятии 12 сентября 2017 года Apple выпустила новый 4K Apple TV с тем же форм-фактором, что и модель 4-го поколения. |
Their following album, No Mystery (1975), was recorded with the same line-up as "Where Have I Known You Before", but the style of music had become more varied. |
Следующий альбом, No Mystery (1975), был записан с тем же составом, как «Where Have I Known You Before», но cтиль музыки стал более разнообразным. |
The band made their debut on October 6, 2010 with their promotional single, "Dash" (Korean: 대쉬), a remake of Baek Ji-young's song of the same name. |
Группа дебютировала 6 октября 2010 года с синглом «Dash» (по-корейски: 대쉬), ремейк песни Пэк Чи Ён с тем же названием. |
In 1984 and 1992 Kurt and Barbara Aland updated and entirely revised Nestle's Latin New Testament of 1906 and republished it under the same name, Novum Testamentum Latine. |
К. Аланд в 1984 и 1992 годах полностью пересмотрел издание Нестле и переиздал его под тем же названием Novum Testamentum Latine. |
The relocation was completed in 1932, making the ancient city of Palmyra ready for excavations, while the residents settled in the new village of the same name. |
Переселение было завершено в 1932 году, что делает древний город Пальмира доступным для раскопок, в то время как жители поселились в новом поселении с тем же названием (по-арабски). |
It was also performed by the same orchestra on 22 April in Celje in the support of the construction of the Orthodox church in the town. |
Произведение было исполнено тем же оркестром 22 апреля в Целе в поддержку строительства там православного храма. |
Data files with the same file format as a DLL, but with different file extensions and possibly containing only resource sections, can be called resource DLLs. |
Файлы данных с тем же форматом как у DLL, но отличающиеся расширением или содержащие только секцию ресурсов, могут быть названы ресурсными DLL. |
In accordance with the Political Bureau's decision, President José Eduardo dos Santos appointed Kassoma as Prime Minister on 30 September 2008; in the same decree, he dismissed Kassoma from his post as Governor of Huambo Province. |
В соответствии с решением Политбюро президент Жозе Эдуарду душ Сантуш назначил его премьер-министром 30 сентября 2008 года, и тем же указом уволил с поста губернатора провинции Уамбо. |
In such applications, random or pseudorandom numbers cannot be used as hash values, because then different objects with the same value would have different hashes. |
В таких приложениях случайные или псевдослучайные числа не могут быть использованы в качестве хеш-значений, поскольку тогда различные объекты с тем же значением могли бы иметь различные значения хеша. |
However, in connection with the same difficult financial situation in the country, the construction of the Savyolovsky radius from Kalyazin through Uglich to Rybinsk (designed in pre-revolution Russia) never began. |
Однако в связи с тем же тяжелым финансовым положением страны строительство Савёловского радиуса от Калязина через Углич до Рыбинска (спроектированного ещё в царской России) так и не началось. |
This was Bombi Bitt and I (1936), her only talkie, based on Fritiof Nilsson Piraten's popular first novel with the same title and directed by Gösta Rodin. |
Это был «Bombi Bitt and I» (1936), ее единственный talkie, основанный на популярном первом романе Fritiof Nilsson Piraten с тем же названием. |
Rules can also request information from external programs to name a device or specify a custom name that will always be the same, regardless of the order devices are discovered by the system. |
Правила также могут запрашивать информацию при помощи других программ или указать, что имя устройства всегда будет одним и тем же, вне зависимости от порядка обнаружения устройств системой. |
Active collectors: these collect water in the same way as a dehumidifier; although the designs work well, they require an energy source, making them uneconomical except in special circumstances. |
Активные коллекторы: собирают воду тем же способом, что и осушители; хотя конструкции этого типа работают хорошо, они требуют источник энергии, что делает их экономически нецелесообразными, за исключением особых обстоятельств. |
Apple's A9 chipset is onboard together with an SK Hynix RAM module believed to be "likely the same 2 GB LPDDR4 mobile DRAM found in the iPhone 6s". |
Микропроцессор Apple A9, поставляемый вместе с модулем RAM, считается «тем же, что и мобильный DRAM LPDDR4 размером 2 Гб в iPhone 6s». |
In 1992, Massa introduced new "Casas Masso" which are concrete, with the same concept as the first models. |
В 1992 году Масса введены новые "Касас Масса", которые являются конкретными, с тем же концепцию в качестве первой модели. |
The PSVN package provide same functionality for Subversion, as the PCL-CVS for CVS. |
Пакет PSVN является для Subversion тем же, что и PCL-CVS для CVS. |
According to information from the Association of Cement Producers (ASOCEM), local offices in October reached the highest historical level (671 thousand metric tons), and thus a growth rate of 9.9 percent compared to the same month last year. |
По данным Ассоциации производителей цемента (ASOCEM), местными отделениями в октябре достиг самого высокого уровня исторического (671 тыс. тонн), и, таким образом, темп роста в 9,9 процента по сравнению с тем же месяцем прошлого года. |
Mavrodinov and archaeologist Karel Škorpil believe the narthex and cella comprised the first building period, while the atrium was added very shortly after that and by the same architect. |
Мавродинов и археолог Карел Шкорпил полагают, что притвор и целла были воздвигнуты в первый период строительства, а атриум был добавлен очень скоро после этого тем же архитектором. |
Random vectors can be subjected to the same kinds of algebraic operations as can non-random vectors: addition, subtraction, multiplication by a scalar, and the taking of inner products. |
Случайные вектора могут быть подвергнуты тем же алгебраическим операциям как и в случае с неслучайными векторами: сложение, вычитание, умножение на скаляр, и скалярное произведение. |
Therefore, the pullback by either f or g of any universal Chern class to a cohomology class of M must be the same class. |
Таким образом, прообразы относительно f и g любого универсального класса Чженя в классе когомологий многообразия M должны быть одним и тем же классом. |
Other halides show the same property; potassium bromide absorbs in bluish end of the spectrum, resulting in a brown trace, sodium chloride produces a trace that is colored more towards orange. |
Другие галогениды обладают тем же свойством; калий бромистый поглощает в голубовато-конце спектра, в результате чего имеет коричневый след; хлорид натрия производит след, который окрашен в сторону оранжевого цвета. |
In the same way, many Chevalley groups have diagram automorphisms induced by automorphisms of their Dynkin diagrams, and field automorphisms induced by automorphisms of a finite field. |
Тем же самым образом, многие группы Шевалле имеют диаграммы автоморфизмов, порождённые автоморфизмами их диаграмм Дынкина и автоморфизмы поля, порождённые автоморфизмами конечного поля. |
He tries to start over by opening a car wash, using the same bucket that his father had used to earn money for Buster's theater. |
Он пытается начать всё сначала и устраивается работать на автомойку с тем же ведром, что использовал отец его, чтобы заработать деньги для театра сына. |
The Child sits regally, with his feet set at the same angle as his mother's. |
Ребенок сидит царски, его ноги висят под тем же углом, как и у его матери. |