Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Тем же

Примеры в контексте "Same - Тем же"

Примеры: Same - Тем же
I had that same locker all throughout the sophomore year. Тем же шкафчиком я пользовался и на втором курсе.
That same afternoon, Julia telephoned him. Тем же днём, Джулия позвонила ему.
You can walk by the same place 100 times and nothing happens. Можно сто раз ходить одним и тем же путем без всяких проблем.
No, they were the same. Нет, вес был тем же.
For the same reasons you can't. По тем же причинам, что и ты.
You know, it gets old, being with the same person all the time. Ты знаешь это устаревает проводить с одним и тем же человеком все время.
We believe your husband was responsible for the disappearances and murdered Pazzi when he came to the same conclusion. Мы считаем, что ваш муж причастен к исчезновениям и убил Пацци, когда тот пришел к тем же выводам.
Then I'll treat Alex with the same respect I've treated you. Тогда я буду относиться к Алексу с тем же уважением, с каким отношусь к вам.
She's been sharing a toilet with the same guy for the last ten years. Она пользовалась туалетом с одним и тем же парнем на протяжении последних 10 лет.
With the same success I could sing. С тем же успехом я могла бы петь.
You helped those same people set up new lives in America. А ты помогал тем же людям начать новую жизнь в Америке.
Researchers have distinguished that fish show pain behavior the same way mammals do. Исследователи отличили тот показ рыбы поведение боли тем же самым путем млекопитающие делает.
He came to the same conclusion as I did. Он пришел к тем же выводам, что и я.
I was angry at her 'cause we were dating the same guy. Я злилась на нее за то, что мы встречались с одним и тем же парнем.
The letters always came back marked the same way: Все письма приходили назад с одним и тем же штемпелем:
They made you do an armed robbery with the same gun that killed your brother. Они заставили тебя совершить вооруженное ограбление с тем же оружием, которое убило твоего брата.
We have two political parties owned by the same set of corporate lobbyists. Мы имеем две политические партии отражающие интересы одних и тем же корпоративных лоббистов.
I suggest we go back the same way we came. Я предлагаю вернуться тем же путем, которым и приехали.
I don't know how people go through life with the same boring routine. Я не понимаю, как люди могут заниматься одним и тем же каждый день.
They may have been built by the same developer. Они могли быть построены одним и тем же разработчиком.
Then we can set up commercial flights along the same routes. Тогда мы сможем организовать коммерческие рейсы по тем же маршрутам.
Whoever killed him came in through here and probably left the same way. Кто бы его не убил, он вошел здесь и вероятно ушел тем же путем.
I'm beginning to wish I was eating the same food as them. Я уже жалею о том, что не питаюсь тем же, чем и они.
She was there with the same person every time. Она всегда бывала там с одним и тем же человеком.
You can't beat me with the same jutsu. Тебе не победить меня тем же дзюцу.