Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
The series did not enjoy the same level of critical or ratings success as the original series or the 1980s revival, and only lasted one season. Второе возрождение не пользовалось тем же успехом, что и оригинальный сериал или возрождение 1980-х годов, и продолжилось только один сезон.
In an interview with Bloody Disgusting, co-founder Philippe Morin stated that "we really want to keep improving our craft, but ultimately we'll approach things the same way." Один из основателей студии, Филипп Морин, в беседе с Bloody Disgusting заявил: «Мы действительно хотим продолжать совершенствовать свой опыт, но в конечном итоге будем подходить к вещам одинаково».
The participants were asked to rate the relationship between the identity of Moldovans and that of Romanians on a scale between 1 (entirely the same) to 5 (completely different). Респондентов просили оценить отношение между идентичностью молдаван как румын по шкале от 1 (полностью один народ) до 5 (два разных народа).
The French master Henry de Sainct-Didier in 1573 mentions a meeting with a young fencer by the name of "Fabrice" while he was in the process of writing his own treatise, though there is nothing to prove that Fabris and Fabrice are the same man. Французский мастер Генри де Сайнкт-Дидье в 1573 году упоминает встречу с молодым фехтовальщиком по имени «Фабрицио», в то время, когда он писал свой трактат, хотя нет ничего, что доказывает, что Фабрис и Фабрицио - один и тот же человек.
It is unknown whether the photographs were taken before the oil sketches were produced or vice versa (or, indeed, whether they were created on the same day). Неизвестно, были ли сделаны фотографии до написания эскизов маслом или наоборот, а, возможно, они были созданы в один и тот же день.
So that all the demons in Hell could come out all at the same time? Чтобы все адские демоны в один момент выбрались наружу?
Elections in the municipalities take place in all the country in the same day as the 13 regional elections, in May of the year before a leap year. Выборы в муниципалитеты проходят по всей стране в один день с региональными выборами 13 сообществ.
P0 and P1 can never be in the critical section at the same time: If P0 is in its critical section, then flag is true. Потоки 0 и 1 никогда не могут попасть в критическую секцию в один момент времени: если 0 вошёл в секцию, он установил want в true.
Because all three messages are destined for objects which are on the same remote machine, only one request need be sent and only one response need be received containing the result. Так как все три сообщения предназначены для переменных, находящихся на одной удалённой машине, то для получения результата нужно выполнить всего один запрос и получить один ответ.
One of TOD recording modes, "1440CBR", has the same frame size, aspect ratio and frame rate as 1080i HDV, and can be loosely called "HDV on disk". Один режим записи формата TOD "1440CBR", имеет тот же размер кадра, соотношение сторон и частоту кадров, как и 1080i HDV, и может быть называется "HDV диск".
I've only done it one more time than you, and the same number of times as Madison. Я только сделал это на один раз больше. чем ты и столько же раз, как и Мэдисон
If the same information is reported elsewhere, the information should be reviewed only once; Если одна и та же информация сообщается еще где-либо, то эта информация просматривается лишь один раз;
Where the same list of candidates is submitted for an odd number of constituencies, the difference at the top of the candidate list must not exceed one female or male candidate. Если один и тот же список кандидатов представлен в нечетном числе избирательных округов, то разница в верхней строчке списка кандидатов не должна превышать одного кандидата-женщину или кандидата-мужчину.
Makes no difference where she goes The whole world over, just the same Я же говорил, неважно, куда она пойдет, - мир повсюду один и тот же.
As a matter of fact, the same guy is the father of my baby and Becca's. Фактически один и тот же парень отец моего ребёнка и ребёнка Бекки.
And they share paternal DNA, same father, still no hits? У них один ДНК отца, и все еще нет совпадений?
One graph from the tiny nucleus and the other from the vastness of space point to the same atom that provided the key to unlocking the secrets of the entire universe. Один граф от крошечного ядра и другой от необъятности места указывают на тот же самый волшебный атом. атом, который предоставил ключу к отпиранию тайн всей Вселенной.
Someone else jumped off a ship loading crane On the same pier back in '86, Еще один человек бросился вниз с погрузочного крана на том же пирсе в 1986 году.
Too much mystification might lead one to believe... that both priests were one and the same, mightn't it? Слишком большая таинственность может привести к заключению, что это был один и тот же священник.
It is always the same conversation we repeat again and again. У нас один и тот же разговор, снова и снова.
Assuming that the figure is roughly the same for the other big companies - and there's reason to think that it is - then they spent nearly twice as much on marketing alone as they did on R&D. Если предположить, что для других крупных компаний соотношение примерно такое же, - а для такого предположения есть основания, - то получается, что они затратили на один только маркетинг почти вдвое больше, чем на НИР.
If there were more than one individual who received the same number of votes, and such number equaled a majority of the electors, the House of Representatives would choose one of them to be President. Если равное, и в то же время наибольшее число голосов получал один и тот же человек, Палата представителей США могла выбрать одного из них Президентом.
For example, a client may request only keyboard events on a window while another client requests only mouse events on the same window. Например, один клиент может запрашивать только события клавиатуры, а другой - только события мыши.
I've set it on the fastest setting, and I'm going to now take another one set to the same setting. Я установил его на самый быстрый ритм, и я сейчас возьму еще один такой же, установленный на тот же ритм.
Come inside with me, Mrs. Duchin... and let me demonstrate through the miracle of science, Mrs. Duchin... how one man can be in two places at the same time. Идём со мной, миссис Дучин... и позвольте познакомить вас с чудесами науки, миссис Дучин... как один человек может находится одновременно в двух местах.