Back in 2010, we were held up twice in the same month. |
В 2010 году мы были ограблены дважды за один месяц. |
I doubt their fathers were the same. |
Вряд ли у них один отец. |
I just happen to be taking the same train. |
Да, опять мы попали на один поезд. |
And I realize Three fundamental truths at the exact same time... |
И я осознаю три фундаментальные истины за один миг... |
Looking at the work, it could be the same tattoo artist. |
Взгляни на работу, их мог сделать один мастер. |
We're searching for the same man. |
Нам с вами нужен один человек. |
We both have dates on the same night. |
Поразительно. Мы оба встречаемся с девушками в один вечер. |
And maybe you're the same. |
Может быть, ты один из них. |
Now we know they're one and the same. |
Теперь мы знаем, что это один человек. |
Another resident was badly injured while five additional residents and a Border Policeman were slightly wounded during the same incident. |
Еще один житель был тяжело ранен, а еще пять жителей и сотрудник пограничной полиции были легко ранены в ходе этого же инцидента. |
None of them shall have the same nationality as that of the other two conciliators. |
Ни один из них не имеет одинакового гражданства с любым из двух других посредников. |
It is completely illogical for these two paragraphs to be included in the same draft resolution. |
Совершенно нелогично включать два таких пункта в один и тот же проект резолюции. |
The same incident was seen by another international observer. |
Свидетелем того же случая был еще один международный наблюдатель. |
The same individual can come within the scope of several pension laws. |
Один и тот же человек может подпадать под сферу действия различных пенсионных законов. |
There were also cases in which more than one advance was pending against the same staff member. |
Имели место также случаи, когда одному и тому же сотруднику выдавался более чем один аванс. |
The same concerns apply to humanitarian matters, which are not privileged to have any special intergovernmental organ. |
То же самое можно сказать и в отношении гуманитарных вопросов, рассмотрением которых не занимается ни один специально созданный для этого межправительственный орган. |
Are they the same or different? |
Это один и тот же текст или разный? |
The routine is always the same. |
Распорядок всегда один и тот же. |
It's the same one every year. |
Это один и тот же протест, каждый год так. |
An officer was struck in the head by a rock in the same incident. |
Во время этого инцидента один из офицеров получил удар камнем по голове. |
They share the same language and traditions. |
У них один язык и схожие традиции. |
We got our divorces on the same day and ran into each other. |
Мы разводились в один день и случайно столкнулись. |
Both of you here on the same day. |
Вы оба здесь вместе в один день. |
Was transferred to the same account. |
Деньги были переведены на один счёт. |
You and Marko have the same decorator. |
У вас с Марко был один дизайнер. |