I can't believe we have the same anniversary now. |
Не верится, что теперь мы будем праздновать годовщину в один и тот же день. |
He has even hypnotized a patient three times in the same session. |
В один из сеансов он загипнотизировал пациента три раза. |
We both had the same dream. |
Нам приснился один и тот же сон. |
One dead guy plus one live guy found in the same deserted factory. |
Один мёртвый парень плюс один живой парень найденный на том же заброшеном заводе. |
There's no way one person could run those machines and perform surgery at the same time. |
Что-то не так, как один человек мог запустить все эти машины и в то же время выполнять все операции. |
My country may have many faults, but her laws are the same for all. |
В моей стране, возможно, много недостатков, но закон в ней - один для всех. |
Our style is the same, Senior. |
У нас один стиль, Старший брат. |
Presenting at the same age in two sisters. |
Когда один возраст у двух сестер. |
It was always the same rubbish. |
Все съезды походили один на другой. |
We're members of the same country club. |
Мы все ходим в один загородный клуб. |
Or they're one and the same. |
Или это один и тот же человек. |
One of dozens of possible scenarios that all play out the same way. |
Один из дюжины возможных сценариев, каждый из которых развивается одинаково. |
We were looking at the same monitor. |
Мы смотрели на один и тот же монитор. |
You can't expect one child to learn in the same way as another. |
Нельзя ожидать, что один выучит тем же способом, что и второй. |
It's just another act in the same circus. |
Еще один акт все той же комедии. |
She lives the same day over and over again. |
Она снова и снова проживает один и тот же день. |
I have the same dream in bad times. |
В непростые времена Я всегда вижу один и тот же сон. |
In the same burst of energy he unites birth and death. |
Один и тот же прилив энергии объединяет рождение и смерть. |
But the principle, you'd agree, is the same. |
Но согласитесь, принцип один и тот же. |
So it's not always the same person. |
Это просто чтобы ходил не всегда один и тот же. |
Every guy I go out with, it's the same question. |
Все парни, с которыми я иду куда-нибудь, всегда задают мне один и тот же вопрос. |
I hear that one of your young men is staying at the same facility as Doyle. |
Слышала, один из ваших молодых людей находится в том же учреждении, что и мой Дойл. |
One humanoid is pretty much the same as another from a holographic point of view. |
Один гуманоид очень похож на другого с голографической точки зрения. |
Across the tedium. I'm watching the same film and fills me with anxiety, agony. |
Со скукой смотрю один и тот же фильм, который наполняет меня тревогой и тоской. |
One should celebrate Easter at the same date, each year. |
Я думаю, это должно происходить каждый год в один и тот же день. |