No craftsman is able to fulfil its work with the same accuracy and thoroughness as machines. |
Ни один мастер не в состоянии делать свое дело с такой же точностью и тщательностью, как машина. |
The same color can be different associations in people of different ages. |
Один и тот же цвет может вызывать разные ассоциации у людей разного возраста. |
At the same time, the country is one of the largest markets for worldwide manufacturers in the appliances industry. |
В то же время, страна представляет собой один из крупнейших рынков для мировых производителей бытовой техники. |
Electro is also informed of the jewel when one of his thugs brings him the same news article. |
Электро также сообщается о камень, когда один из его головорезов приносит ему ту же новость. |
However, it is the same character. |
Но это всё один и тот же персонаж. |
Stars of identical masses that formed at the same time and under similar conditions typically have nearly identical observed properties. |
Звёзды похожих масс, образовавшиеся в один период времени и при похожих условиях обычно обладают похожими свойствами. |
The reverse sides of the Nobel Prize medals for Chemistry and Physics share the same design. |
На оборотной стороне медали Нобелевской премии по химии и физике один и тот же дизайн. |
The two bombings occurred on the same day within five hours of each other. |
Два взрыва произошли в один и тот же день с разницей в 5 часов. |
These servers get recursive queries from customers and authoritative queries from outside at the same IP address. |
Эти серверы получают рекурсивные запросы от клиентов и авторитативные запросы извне на один и тот же IP-адрес. |
Unusually, all three readings took place on the same day. |
Необычно то, что все три чтения в кнессете состоялись в один и тот же день. |
It is therefore one and the same owner. |
Поэтому один и тот же владелец. |
IL2CPU is the primary component of the Cosmos Project, and is developed by the same team. |
IL2CPU - один из ключевых компонентов проекта Cosmos, и разрабатывается той же командой. |
Types F2 and F3 denote the same type. |
Типы F2 и F3 описывают один и тот же тип. |
All three games use the same game engine. |
Все три игры используют один и тот же движок. |
In later years, he also published his poetry book Khumasiyyat in the same alphabet. |
В последующие годы он также опубликовал свои книги Khumasiyyat в один и тот же алфавит. |
In the same week, Jackson and Presley had another argument. |
На той же неделе у Джексона и Пресли был ещё один конфликт. |
The latter are like the various costumes and characters played by the same actor. |
Последние подобны разнообразным костюмам или героям пьесы, роль которых исполняет один и тот же актёр». |
Preferably, your clock should be wound on the same day each week. |
Желательно заводить Ваши часы в один и тот же день недели. |
If users want to perform another analysis on the same set of data, the data needs to be duplicated. |
Если пользователи хотят выполнить еще один анализ на одном и том же наборе данных, данные необходимо дублировать. |
When the client sends another request, it uses the same connection. |
Когда клиент отправляет ещё один запрос, он использует это же соединение. |
The missiles looked alike and used the same engine. |
Ракеты выглядели одинаково и использовали один и тот же двигатель. |
Most of them don't get offered the same escape route. |
Большинству из них не предлагают один и тот же путь побега. |
All observers who measure time and distance carefully will find the same spacetime interval between any two events. |
Все наблюдатели, которые измеряют время и расстояние, получат один и тот же интервал пространства-времени между любыми двумя событиями. |
500 climbers all crowding the same route in the one three-week period. |
500 альпинистов заполняют один и тот же маршрут в течение трех недель. |
In typical implementations, a single processor may play one or more roles at the same time. |
В типичных реализациях один процессор может играть одновременно одну или несколько ролей. |