Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
A 2-design and its complement have the same order. 2-Схема и её дополнение имеют один порядок.
The exam includes theoretical and practical parts held on the same day. Экзамен состоит из теоретической и практической частей, проводимых в один день.
She was in the year above but they had the same percussion teacher. Она была на год старше, но у них был один преподаватель по ударным.
It would be best if we attack on the same day. Будет лучше, если мы нападём в один день.
It was the same subject, but it was different every time. Предмет картины был один, но исполнение разное.
But we're all going the same way. Но у всех у нас один путь.
That mistake allowed Rejewski to identify six sequential permutations of the Enigma and exploit the knowledge they encrypted the same message key. Эта ошибка позволила Реевскому найти шесть последовательных перестановок Энигмы и узнать, что они зашифровали один и тот же ключ сообщения.
The digital download edition includes the same audio content and a bonus track. Цифровая версия этого издания содержит тот же аудио-контент и один бонус-трек.
New Session: users and gamers can simultaneously log into the same website with different accounts. Новая сессия: позволяет пользователям и геймерам одновременно заходить на один и тот же сайт с разными учётными записями.
Neither the legislature can not stand above the law, all must obey the law the same extent. Ни один законодательный орган не может стоять выше закона, все они должны подчиняться законам той же степени.
We are on the same level. У нас один и тот же уровень.
Which means, the same IP address is located in different countries. При этом один и тот же IP адрес распологается в разных странах.
Probably the same one each time. Не исключено, что один и тот же.
And we're dreaming the same dream. И нам снится один и тот же сон.
Both came to prison on the same day. Оба оказались в тюрьме в один и тот же день.
We can't jump within the same timestream. Не получится попасть в один и тот же временной поток.
It has to be at exactly the same time. Это должно быть в один и тот же момент.
Those psychics always give the same advice: Visit the grave. Эти медиумы всегда дают один и тот же совет: сходите на могилу.
We haven't seen each other for eight years and yet we go to the same gym. Мы не виделись друг с другом восемь лет, и тем не менее, мы ходим в один и тот же тренажерный зал.
You have something in common - you were part of the same regime. У нас есть кое-что общее: мы защищали один и тот же режим.
But both boys do have the same father. Но у обоих мальчиков один отец.
With me it's always been two or more - girls into the same guy. Со мной всегда было, что две или более - девушки и один парень.
Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. Потерять тебя и Малыша Диего в один день - слишком тяжелое испытание.
Contents are sealed, but we know they have the same executor. Содержимое скреплено печатью, но нам известно, что у них один исполнитель.
They belonged to six people that all disappeared on the same day last year. Они принадлежат шести людям, пропавшим ровно год назад в один день.