| A 2-design and its complement have the same order. | 2-Схема и её дополнение имеют один порядок. |
| The exam includes theoretical and practical parts held on the same day. | Экзамен состоит из теоретической и практической частей, проводимых в один день. |
| She was in the year above but they had the same percussion teacher. | Она была на год старше, но у них был один преподаватель по ударным. |
| It would be best if we attack on the same day. | Будет лучше, если мы нападём в один день. |
| It was the same subject, but it was different every time. | Предмет картины был один, но исполнение разное. |
| But we're all going the same way. | Но у всех у нас один путь. |
| That mistake allowed Rejewski to identify six sequential permutations of the Enigma and exploit the knowledge they encrypted the same message key. | Эта ошибка позволила Реевскому найти шесть последовательных перестановок Энигмы и узнать, что они зашифровали один и тот же ключ сообщения. |
| The digital download edition includes the same audio content and a bonus track. | Цифровая версия этого издания содержит тот же аудио-контент и один бонус-трек. |
| New Session: users and gamers can simultaneously log into the same website with different accounts. | Новая сессия: позволяет пользователям и геймерам одновременно заходить на один и тот же сайт с разными учётными записями. |
| Neither the legislature can not stand above the law, all must obey the law the same extent. | Ни один законодательный орган не может стоять выше закона, все они должны подчиняться законам той же степени. |
| We are on the same level. | У нас один и тот же уровень. |
| Which means, the same IP address is located in different countries. | При этом один и тот же IP адрес распологается в разных странах. |
| Probably the same one each time. | Не исключено, что один и тот же. |
| And we're dreaming the same dream. | И нам снится один и тот же сон. |
| Both came to prison on the same day. | Оба оказались в тюрьме в один и тот же день. |
| We can't jump within the same timestream. | Не получится попасть в один и тот же временной поток. |
| It has to be at exactly the same time. | Это должно быть в один и тот же момент. |
| Those psychics always give the same advice: Visit the grave. | Эти медиумы всегда дают один и тот же совет: сходите на могилу. |
| We haven't seen each other for eight years and yet we go to the same gym. | Мы не виделись друг с другом восемь лет, и тем не менее, мы ходим в один и тот же тренажерный зал. |
| You have something in common - you were part of the same regime. | У нас есть кое-что общее: мы защищали один и тот же режим. |
| But both boys do have the same father. | Но у обоих мальчиков один отец. |
| With me it's always been two or more - girls into the same guy. | Со мной всегда было, что две или более - девушки и один парень. |
| Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. | Потерять тебя и Малыша Диего в один день - слишком тяжелое испытание. |
| Contents are sealed, but we know they have the same executor. | Содержимое скреплено печатью, но нам известно, что у них один исполнитель. |
| They belonged to six people that all disappeared on the same day last year. | Они принадлежат шести людям, пропавшим ровно год назад в один день. |