No, same father, different mother. |
! Один отец, разные матери. |
I just pray they never fall on the same day. |
И я молюсь, чтобы они не упали на землю в один день. |
Getting them at the same table will be an accomplishment. |
Усадить их за один стол уже будет достижением. |
Whoever questions this gets the same answer: |
Кто бы ни задавал вопрос, получал один ответ: |
The tech department confirms the two 9-1-1 callers are the same guy. |
В техотделе подтвердили, что оба раза в 911 звонил один и тот же человек. |
That wooden and Odin are the same. |
А идолы и Один это одно и то же. |
No, he'll never use the same I.D. twice. |
Нет, он никогда не использует один и тот же псевдоним дважды. |
That is assuming they're not one and the same person. |
Конечно, если это не один и тот же человек. |
The location data puts this phone On the same block in Brooklyn every night - 14th between Franklin and Wythe. |
Получил данные о местонахождении этого телефона, один и тот же переулок в Бруклине, каждый вечер... 14-й между Франклином и Вайтом. |
I've never gone back to the same day before. |
Я еще ни разу не возвращался в один и тот же день. |
I never traveled to the same time before. |
Я еще не попадал в один и тот же день дважды. |
Did we rent the same house? |
Неужели мы с вами сняли один и тот же дом? |
Yes, Peter Cordero, Armando Garcia it's the same guy. |
Да, Питер Кордеро, Армандо Гарсия... это один и тот же человек. |
You can't use the same mix, Numb Nuts. |
Ты не можешь играть один и тот же микс, тупица. |
All these orders... the same address. |
Все эти заказы... на один и тот же адрес. |
They were deposed on the same day. |
Они свидетельствовали в один и тот же день. |
Deep down, they're both the same person. |
В глубине души - они один и тот же человек. |
Looks like Lieutenant Keith called the same number several times over the past few days. |
Похоже, что лейтенант Кейт звонил на один и тот же номер много раз в течение последних нескольких дней. |
It's hard to imagine it's even the same unsub. |
Сложно представить себе, что это вообще один и тот же субъект. |
I'm hoping we all have the same answer to that question. |
Надеюсь, мы все дадим один и тот же ответ на этот вопрос. |
We took the test the same day. |
Мы сдавали экзамен в один день. |
The ISEA uses the same three algorithms on all encryptions. |
Для всех шифровок МАКИ всегда использует один из трех алгоритмов. |
Both jobs need to be done on the same day. |
Оба заказа надо выполнить в один день. |
Well, maybe they all share the same secret. |
Возможно у них всех был один секрет. |
They just keep asking the same question different ways to trip you up. |
Они задают один вопрос в разных формах, чтобы сбить тебя с толку. |