| It's like we're the same person. | Как будто мы один человек. |
| M.O.'s the same every time: | Метод действия всегда один: |
| Either way, the answer is the same. | В любом случае ответ один. |
| We got played by the same guy. | Нас обдурил один мужчина. |
| Or the same club. | Или за один клуб. |
| We're about the same size. | У нас примерно один размер. |
| It's the same symbol for both words. | Один символ обозначает оба слова. |
| Three Horsemen just doesn't have the same ring. | Значит должен быть еще один. |
| They're all the same man! | Они это один человек! |
| On the same day each week | В один и тот же день недели, |
| but they're all the same | Они все как один. |
| A match, same person. | Совпали. Это один человек. |
| All of the same guy. | Везде один и тот же парень. |
| And die the same. | И сдох бы тоже один. |
| It's the same Chesterfields. | Это один и тот же честерфильд. |
| Is that the same? | Он один и тот же? |
| They have the same birthday. | У них день рождения в один день. |
| say exactly the same. | Это прямо один в один. |
| It's the same bar? | Ёто один и тот же бар? |
| One and the same. | Один и тот же! |
| We were all the same way. | Мы держим один путь. |
| That's right... same dream. | Точно... один сон. |
| I mean, we're like the same size, right? | у нас же один размер? |
| But the outcome is the same. | Но результат в итоге один. |
| All in the same day. | И все в один день. |