| There's another voice, but it's not on the same wavelength. | Есть еще один голос, но не на одной звуковой волне. |
| Fitting that both war holidays have to fight each other over the same month. | Совпало, что двум военным праздникам приходится сражаться друг с другом за один и тот же месяц. |
| And my final question was always the same. | Последний вопрос всегда был один и тот же. |
| I literally was eating the same carbon over and over again. | Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом. |
| It is not the same pattern at two different scales. | Это не один и тот же узор в двух разных масштабах. |
| They look at the same world and they say... | Они смотрят на один и тот же мир и они говорят... |
| It lets you reuse the same materials in multiple different ways and surprising new ways. | Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях. |
| So the first rule is that photos combined should have the same perspective. | Первое правило: объединённые фотографии должны иметь один и тот же ракурс. |
| Secondly, photos combined should have the same type of light. | Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения. |
| Another shotgun rig, same kind that took Burgess down. | Ещё один самострел, такой же, какой ранил Бёрджесс. |
| The only thing that you, your sister, and I have in common is the same psychiatrist. | Единственное, что объединяет тебя, твою сестру и меня, это один психотерапевт. |
| Darling, I think you go to the same hairdresser. | Дорогая, думаю, у вас один парикмахер. |
| As far as the government's concerned, they're the same person. | С точки зрения государства, это один человек. |
| We think you have the same dad. | Мы думаем у вас один отец. |
| All of these shoes were worn by the same person... | Все эти туфли носил один человек... |
| The end result is the same. | Конечный результат всегда один и тот же. |
| He's a student at Northridge Junior College, where he's enrolled in the same poli-sci class twice. | Он студент в колледже Нортриджа, где зачислялся в один и тот же курс политологии дважды. |
| And every one of them has given you the same advice. | И каждый из них дал тебе один и тот же совет. |
| Sam, we just had another call, same cell tower. | Сэм, мы получили ещё один звонок, так же вышка. |
| Looks like all the names use the same group of letters. | Похоже, во всех именах используется один и тот же набор букв. |
| Look, the weather forecast is the same on every single channel. | Посмотри, прогноз погоды один и тот же на всех каналах. |
| Laura and I had the same dream. | Мы с Лорой видели один и тот же сон. |
| Barbie, I'm telling you they're all the same dude. | Барби, я говорю тебе, все они - один и тот же чувак. |
| The same bloke called out all the numbers. | Все числа называл один и тот же пацан. |
| Andrew Campbell and Charles DiLaurentis are the same person. | Эндрю Кэмпбэлл и Чарльз ДиЛаурентис один и тот же человек. |