Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
They exist together in the same world. Не существует грязного и чистого мира, это один и тот же мир.
They kept repeating the test, always with the same objects electrified. Врачи продолжали повторять один и тот же тест, и всегда под током были одни и те же предметы.
Laborde and Boulou are one and the same. Лаборд и Булю - это один и тот же человек.
Since every interpretation gives exactly the same answer to every measurement, they are all equally correct. Поскольку каждая интерпретация дает один и тот же ответ для каждого измерения, они все одинаково верны.
We went to college together, and we're the same person. Мы ходили в колледж вместе, и мы с ней как один человек.
And it's always the same man. И это все время один и тот же человек.
One more, same weight, Hank? Еще один подход с этим же весом, Хэнк?
Listen. You and me came to the same house to live there for a while. Слушай, Пера, мы с тобой пришли в этот дом в один день, чтобы прожить в нём определённое время.
There are 1, 2 - 9 identical websites, Same written content, same pictures, Just different names. Есть один, два... девять идентичных сайтов то же самое содержание, те же самые картинки только разные имена.
Same name, same birthday...? Зовут одинаково, родились в один день?
Same area, same time of night... Один и тот же район, одно и то же время...
All aspirants followed the same procedure of competition under the same conditions, namely, they had all been through written and oral exams, and none of the latter had been recorded. Все соискатели проходили одну и ту же конкурсную процедуру при одинаковых условиях, а именно: все кандидаты сдавали письменный и устный экзамены, причем ни один из устных экзаменов не записывался.
Another man killed by arson in the same town from the same guard unit? Еще один человек из той же гвардии подожжен в том же городе?
But let's say that Trevor and Monica Albreath were killed by the same person possibly using the same weapon. Но давай говорить, что Тревор и Моника были убиты Один и тот же человек использует тоже оружие
And, you know, it's the same picture; it's basically the same person. И знаете, это одно и то же фото, это один и тот же человек.
They feel they can train people all over the world, irrespective of different religions, cultures, all those things, to produce a product in the same way and deliver it in the same manner in hundreds of places. Они могут одинаково тренировать людей по всему миру вне зависимости от их религии, культуры - всех подобных вещей, чтобы в сотнях мест одинаково производить и поставлять клиенту один и тот же продукт .
I sent around the world six cameramen asking the same question, the same crucial question, about life. Я отправил по всему миру шесть операторов с целью найти ответ на один вопрос, ключевой вопрос, о жизни.
In one case, two recommendations to sell the same stock were issued on the same day, one relating to $18.4 million and the other to $14.9 million. В одном случае в один и тот же день были вынесены две рекомендации о продаже одних и тех же акций: одна - на сумму в 18,4 млн. долл. США, а другая - на сумму в 14,9 млн. долл. США.
In another case, the same stock was sold twice to different parties by the same investment officer, once as part of a corporate action following a takeover and a second time as part of a sell order. В другом случае одни и те же акции были дважды проданы одним и тем же сотрудником по инвестициям различным контрагентам: один раз в рамках корпоративного решения после поглощения компании, а второй - в рамках приказа на продажу.
Multiple requests filed to civil aviation authorities in different countries for flights at the same time, all using the same aircraft. направление службам гражданской авиации в различных странах многочисленных запросов на полеты, запланированные на одно и то же время, в которых используется один и тот же самолет;
By having the same rules for domestic and international transactions, a business may use the same interface for all its operations, and customers thus become used to this interface in all their dealings. В случае применения тех же самых правил для внутренних и международных сделок в конвенции можно использовать один и тот же интерфейс для всех видов операций, и тем самым для клиентов становится привычным использование этого интерфейса при совершении всех своих сделок.
Use the same icon for all features - To do this, simply select the Use same icon for all features option and choose an icon from the drop-down list. Использование одного значка для всех функций. Для этого выберите параметр "Использовать один значок для всех функций" и выберите значок в раскрывающемся списке.
All cooperating sites converge in a state in which there is a same set of objects that are in the same order. Все кооперирущие между собой сайты сходятся в одном и том же состоянии, в котором имеется один и тот же набор объектов, что находятся в одном и том же порядке.
In an interview, Mariano Frumboli said, Today you do a volcada and a colgada and it is the same because they are there, commercially speaking, in the same package. В своем интервью один из основателей Марьяно Чимболи выразил такую мысль: «Сегодня вы исполняете volcada и colgada, и это то же самое так как, грубо говоря, все это находится в одном пакете.
This new name may be used exactly as the old one for any operation; both names refer to the same file (and so have the same permissions and ownership) and it is impossible to tell which name was the "original". Это новое имя может использоваться точно так же, как и старое, для любых операций; оба имени ссылаются на один и тот же файл (то есть имеют те же права доступа и владельца) и невозможно сказать, какое имя было "настоящим".