Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
Paragraphs 4 and 5 should be inserted as a single point: there is no need to separate them as they cover the same exclusion. Пункты 4 и 5 следует включить как один пункт: разделять их нет никакой необходимости, так как они касаются одного и того же исключения.
The Rapporteur suggested that the Committee should send the same request to each State, to ascertain which of the two considered itself responsible. Докладчик предлагает Комитету направить и одному, и другому государству один и тот же запрос, чтобы выяснить, какое из этих двух государств считает себя ответственным.
The Home Rule Act rests on the basic principle that the legislative power and the responsibility for financing shall be vested in the same authority. Основополагающим принципом Закона о самоуправлении является то, что законодательные полномочия и ответственность за финансирование возлагаются на один и тот же орган.
Yet another example relates to paragraph 29 of the same document, which stipulates that Еще один пример касается пункта 29 того же документа, где указывается, что
In arbitration, however, the same arbitrator would make both decisions, which could lead to a prejudiced outcome of the proceedings. В то же время при арбитраже один и тот же арбитр будет выносить оба этих решения, что может привести к предопределению результатов разбирательства.
Under the new system, the tasks of investigating and judging cases no longer come before the same judge. В соответствии с новой системой один и тот же судья уже не может заниматься и расследованием, и рассмотрением дел.
Thus, those three languages and two alphabets were used in primary schools to the same extent, and no one language had privileged status. Таким образом, указанные три языка и два алфавита используются в начальных школах одинаково, и ни один язык не имеет привилегированного статуса.
When people ask me if Michael Sullivan was a good man or if there was no good in him at all I always give the same answer. Когда меня спрашивают, был ли Майкл Салливан хорошим человеком или в нем не было совсем ничего хорошего я всегда даю один и тот же ответ.
It's set up to look like a suicide, but I think the same person killed Eli and Jay. Всё обставлено как самоубийство, но я думаю, что Илая и Джея убил один и тот же человек.
No-one would ever dream that these two women were the same person and no-one did. Никто бы и представить не мог, что эти две женщины - один и тот же человек, никто этого и не заметил.
None of them saw the thief, but they all swear it was the same person. Ни кто из них не видел вора, но все божатся, что это один и тот же.
It might turn out to be the same guy. Может статься, что это один и тот же человек.
Rent is still paid every year on the same date, so we left it undisturbed. Арендная плата так и платится каждый год в один и тот же день, поэтому мы ничего не трогаем.
I share the same gene with you, Nate, but I've never murdered anyone. Мы оба имеем один и тот же ген, Нэйт, но я никогда никого не убивал.
When an international organization is responsible for an internationally wrongful act, another entity may also be responsible for the same act. Когда за какое-либо международно противоправное деяние ответственной является международная организация, ответственность за это деяние также может нести еще один субъект.
Because it was... at one point, we were at the same... Потому что это было... в одной точке мы были в один момент...
If we wore the same size, I would have these on right now. Если бы у нас был один размер, я бы надела их прямо сейчас.
According to the records, those patients were all admitted on the same day, and you're listed as the attending physician in every case. Согласно записям, все эти пациенты были взяты на работу в один день, и вы указаны как принимающий врач в каждом случае.
I wouldn't sit on the same toilet seat as you for 100 grand. Я бы не сел после вас на один унитаз за такие деньги.
If I was not born yet, maybe I have the same father as Yumiko. Если меня еще не было, тогда, возможно, у нас с Юмико один отец.
So I am having the same dream У меня повторялся один и тот-же сон.
There is no way I'm losing a partner and my fiancée on the same day... Я не могу потерять и напарника и невесту в один и тот же день...
Just stick to the same bearings on your way out, and you won't run into any of their patrols. Просто придерживайся тех же ориентиров на пути обратно, и тогда не наткнешься ни на один из их патрулей.
Tell you the truth - it was almost always to the same guy. По правде говоря, обычно это был один и тот же парень.
I'd hate for you to... lose Fiona and your mommy on the same day. Было бы плохо, если бы ты потерял Фиону и мамочку в один и тот же день.