Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
Do you remember when we used to like the same guy in English class? Yes. Помнишь, как нам нравился один и тот же парень в классе английского?
You're saying the same person did all this? Вы хотите сказать, что преступник во всех случаях один и тот же?
And even if you prove that Gallo and Fargood are the same man, I don't see a shred of evidence Proving that he's killed those 12 people. И даже если ты докажешь, что Галло и Фаргуд - это один и тот же человек, я не вижу достаточных улик, доказывающих, что он убил тех 12 человек.
On the same day every week for 50 years a rather peculiar scientist came to the Royal Society Dinner Club to discuss the latest scientific ideas. Еженедельно в один и тот же день в течении 50-ти лет весьма странный ученый приходил в Королевский Общественный Обеденный Клуб для обсуждения самых последних научных идей.
The same one you're looking at. Такой же, как этот, один в один.
And that's the moment where, in my mind, both Elizabeth and Bess are the same person. И это момент, где, на мой взгляд, Елизавета и Бесс это - один человек.
Two no-hitters have been thrown on the same day twice: Ted Breitenstein and Jim Hughes on April 22, 1898; and Dave Stewart and Fernando Valenzuela on June 29, 1990. Дважды два ноу-хиттера были брошены в один день: 22 апреля 1898 года (Тед Брайтенстайн и Джей Хьюз) и 29 июня 1990 (Дэйв Стюарт и Фернандо Валенсуэла).
Isn't it amazing that Robert and I can wear the same clothes? Разве не чудесно, что у нас с Робертом один размер?
I think death is more like an after-party where everyone goes to the same club and drinks some beers, - smoke a little something-something. Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
Her clothes and make up were exactly the same Прическа и макияж один в один!
There is another irony: some of the same Australians who have criticized the deficits have also criticized proposals to increase taxes on mines. Однако есть еще один парадокс: те из австралийцев, которые критиковали бюджетный дефицит, также критиковали и предложения по увеличению налогов на рудники.
And it's the same bar? И это один и тот же бар?
Bridge tests different approaches to teaching standard skills and concepts by deploying two versions of a lesson at the same time in a large number of classrooms. Сеть Bridge испытывает различные подходы для обучения стандартным навыкам и понятиям, проводя одновременно один и тот же урок в двух вариантах в большом количестве классов.
If Barroso were alone, perhaps we could let his statement go, but the same argument is used again and again by influential politicians. Если бы Баррозу был один, то возможно мы могли бы выбросить из головы его утверждение, но этот же аргумент используется снова и снова влиятельными политиками.
Quarter after quarter the macroeconomic news from the United States teaches the same lesson: real GDP growth at a sustained rate of 3% per year is not enough to increase America's employment level. Квартал за кварталом макроэкономические новости США преподносят нам один и тот же урок: устойчивого темпа роста реального ВВП на уровне З% в год недостаточно для повышения уровня занятости в Америке.
It is the simplest polyhedron without a Hamiltonian cycle, the only enneahedron in which all faces have the same number of edges, and one of only three bipartite enneahedra. Это самый простой многогранник без гамильтовова цикла, единственный девятигранник, в котором все грани имеют одинаковое число рёбер, и один из всего трёх двудольных девятигранников.
But all you've got to do is take a telescope, even one of present-day design, look out and you'll see the same galaxies as we do from here. Но всё, что вам надо сделать - это взять телескоп, один из тех с современным дизайном, посмотреть в небо и увидеть такие же галактики, которые видим и мы отсюда.
And one of those dots is the same in the two panels. Okay? И один из кружков - совпадает на обеих панелях.
Here is my best physical therapist completely failing to encourage the rat to take a single step, whereas the same rat, five minutes earlier, walked beautifully on the treadmill. Мой лучший физиотерапевт совершенно не мог подвигнуть крысу сделать хоть один шаг, в то время как такая же крыса 5 минут ранее превосходно ходила на бегущей дорожке.
At the beginning of season 6, Damon is still trapped in the 1994 snapshot with Bonnie, forced to relive the same day over and over again. В 6-м сезоне Дэймон вместе с Бонни оказываются в мае 1994 года и переживают один и тот же день.
Any diameter of any great circle coincides with a diameter of the sphere, and therefore all great circles have the same center and circumference as each other. Диаметр любого большого круга совпадает с диаметром сферы, поэтому все большие круги имеют одинаковый периметр и один центр, совпадающий с центром шара.
In 2008, Bernstein published the closely related "ChaCha" family of ciphers, which aim to increase the diffusion per round while achieving the same or slightly better performance. В 2008 году Daniel Bernstein опубликовал родственное семейство поточных шифров под названием ChaCha, целью которого было улучшение перемешивания данных за один раунд и, предположительно, улучшение криптостойкости при той же или даже немного большей скорости.
Lately I'm having the same dream, over and over. В последнее время мне снится один и тот же сон:
Now, are they all going to the same cell site? И все приходятся на один тот же сотовый участок?
Russia's foreign-exchange reserves fell by $16 billion in one week, and Gazprom's value fell by the same amount in one day. Валютные запасы России сократились за одну неделю на $16 миллиардов, а стоимость Газпрома упала на такую же сумму за один день.