| Two different ad numbers mailed to the same address. | Почта на два различных номера рекламного объявления приходила на один и тот же адрес. |
| Joey made two dates for the same night. | Джоуи приняла приглашения на два свидания в один и тот же вечер. |
| Called the same number three times the last week. | Он звонил на один и тот же номер три раза за прошлую неделю. |
| We had the same parents, same teachers, same liquor cabinet. | У нас были одни родители, одни и те же учителя, один винный шкаф. |
| Yes, same tires, same track, same driver. | Да, одинаковые шины, одна трасса, один водитель. |
| The same vocal, the same acting and the same mannerisms. | Один и тот же голос, одна и та же игра, одни и те же манеры. |
| Same handwriting, same ink used, same paper stock. | Один почерк, одни чернила, одна бумага. |
| Same look, same face... same mould. | Один взгляд, одно лицо... тотже характер. |
| Same restaurant, same table, same seats. | Один и тот же ресторан, тот же столик, те же места. |
| They have the same address, same phone number. | У них был один адрес, номер телефона. |
| Two girls born in the same month, on the same day. | Две девочки родились в один день одного месяца. |
| She stays in same room, on the same date. | Она останавливалась в одной и той же комнате в один и тот же день. |
| Manufacturers, users and competent authorities may not share the same interpretation of the same piece of equipment. | Производители, пользователи и компетентные органы могут по-разному рассматривать один и тот же элемент оборудования. |
| According to the competitive exclusion principle, no two species can occupy the same niche in the same environment for a long time. | Один из основополагающих экологических принципов - принцип конкурентного исключения, он заключается в том, что два вида не могут занимать одну и ту же экологическую нишу в течение длительного времени в той же самой среде. |
| The class instances are created using the same template, so they have the same fields and methods. | Экземпляры одного класса созданы по одному шаблону, поэтому имеют один и тот же набор полей и методов. |
| They all vote at the same time, for the same institution. | Все они голосуют в одно время, за один институт. |
| Two different newspapers, published in the same city on the same day. | Две разных газеты, напечатанных в одном и том же городе в один и тот же день. |
| Two couples had babies on the same day in the same hospital. | Две пары стали родителями в один день в одной больнице. |
| The same response will always be coded the same way in an automatic process. | Один и тот же ответ при автоматической обработке будет всегда кодироваться одинаково. |
| One member of his Mission had recently received seven summonses for the same offence on the same day. | Один из сотрудников его представительства получил недавно семь уведомлений о штрафе за одно и то же нарушение в течение одного дня. |
| The same source also affirms that a European transferred from the same city hundreds of marble columns and thousands of small artefacts. | Те же самые источники также утверждают, что один европеец вывез из этого же города сотни мраморных колонн и тысячи небольших произведений искусства. |
| The regulations coordinating the EU social security systems prevent granting several benefits of the same type for the same insurance period. | Положения о координации функционирования систем социального страхования в ЕС не допускают выплаты нескольких пособий одного и того же вида за один и тот же страховой период. |
| Every night, the same dream, the same strange planet. | Каждую ночь один и тот же сон, все та же странная планета. |
| I always take the same route, meet the same people. | Я всегда выбираю один и тот же маршрут, встречаю одних и тех же людей. |
| All those communications were made through the same satellite telephone by text message, on the same date and to the same Kenya-based number. | Все эти контакты осуществлялись с одного спутникового телефона в виде текстовых сообщений, в один день и на один номер, находящийся в Кении. |