Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
It's bad enough that both my sons have to share the same birthday. Хватит того, что моим сыновьям приходится делить один день рождения.
We had different mothers, but the same father. У нас разные матери, но один отец.
Well, they all use the same guitar pick. Итак, они все использовали один гитарный медиатор.
He could demote me to Commander, which cuts my pension and puts me at the same rank as Taylor. Понизит меня до коммандера, это сократит мою пенсию и поставит в один ряд с Тейлором.
Just don't use the same gun twice. Просто не используй один пистолет дважды.
And my answer is always the same. И у меня всегда один ответ.
My twin sister, from the same mister. Моя сестра-близнец, у нас один отец.
Locations and times vary, but his method stays the same. Место и время убийств различаются, но способ всегда один.
Not on the same piece, Dad. Не на один и тот же, пап.
I studied at the same mosque as one of the hijackers. Я посещал ту же мечеть, что и один из угонщиков самолётов.
You and I are basically the same guy. Мы с тобой - практически один и тот же человек.
And you and I are the same guy. И мы с тобой - один и тот же парень.
Maybe it's the same guy. Может, это один и тот же тип.
I took the same walk again and again. Я проделывала один и тот же маршрут снова и снова.
Another genius was puzzled by another aspect of the same mystery. Еще один гений был озадачен другой стороной этой же загадки.
For instance, two pictures... of the same moment in history. Например, две недавних фотографии, представляющих один и тот же момент истории...
The same beast in me dwells in you, George. В нас с вами живет один и тот же зверь, Джордж.
Although... he always uses the same one. Хотя... он всегда использует один и тот же.
For ten months to April last year, Marina called the same Oxford number nearly every day. В течение десяти месяцев, начиная с апреля прошлого года, Марина звонила на один и тот же номер в Оксфорде, практически каждый день.
Computer printouts on the board, They were all printed on the same day - 2 weeks ago. Все компьютерные распечатки на доске были распечатаны в один и тот же день - две недели назад.
I see we're on the same floor. Вижу, что нам на один этаж.
We shared the same boot maker. У нас с ним был один букмекер.
My answer, your answer, can only be the same: uncertainty and fluidity. Мой ответ, ваш ответ может быть только один: неопределенность и размытость.
Human rights are universal, and putting them on the same level as development, peace and security underscores that fact. Права человека универсальны, и, ставя их на один уровень с развитием, миром и безопасностью, мы подчеркиваем этот факт.
In the majority of countries the same authority had been designated as a point of contact for both purposes. В большинстве стран в качестве пункта связи для обеих целей был назначен один орган.