| I've made three friends, all bitten by the same spider. | У меня появились трое друзей, которых укусил один паук, и теперь они думают, что станут супергероями. |
| I'm in Newsweek and Forbes in the same month. | За один месяц обо мне написали "Ньюзуик" и "Форбс". |
| In November, two bombs on the same day in Narathiwat injured at least 75 people. | В ноябре в Наратхивате в результате взрыва двух бомб в один и тот же день были ранены не менее 75 человек. |
| Anyway, we've got the same result - colored regions with anti-aliasing. | Как бы то ни было, в итоге после рендера мы получаем примерно один и тот же результат - цветные области с anti-aliasing. |
| Both are believed to portray the same man, possibly Antonie van Leeuwenhoek. | Считается, что на обеих картинах изображен один и тот же человек, возможно, Антони ван Левенгук. |
| No man can marry in the same kudi because woman is always become sister to him. | Ни один человек не может заключить брак с партнёром из той же кути, потому что женщина всегда считается сестрой любому мужчине группы. |
| Former manager Leroy Rosenior was reappointed, only to be sacked on the same day. | Занимавший уже ранее пост главного тренера Лерой Розениор был назначен и уволен в один и тот же день. |
| Kamazov and Kazazov must be the same person, but the dates range is huge. | Возможно, что Казазов и Камазов это один и тот же человек, но диапазон дат очень большой, чтобы делать выводы. |
| Ravaged or expanded, for better or worse... no occupied territory remained the same again. | Никто не знал, хорошо это или плохо, но одно было очевидно: ни один завоеванный край не остался таким, каким он был до Александра. |
| This flexibility is possible because different oxidases and reductases use the same ubiquinone pool. | Такие гибкие изменения возможны благодаря тому, что различные оксидазы и редуктазы используют один и тот же фонд убихинона. |
| Even the same object may appear unalike under different viewpoint, scale, and illumination. | Даже один и тот же предмет может выглядеть непохожим с различных точек обзора, при другом мастшабе или освещении. |
| We think we were once in the same bar as Banksy. | Ещё мы вроде как один раз были в одном баре с Бэнкси (граффитист). |
| 'Cause there is another FrontPoint in this same building that is bonds. | Потому что здесь ещё один "Фронт-Поинт" в том же здании, занимается облигациями. |
| It's the same drink but it always tastes different here. | Один и тот же напиток но з д е с ь у него всегда другой вкус. |
| And Mackenzie thought This Old House was working on the same house every week. | А Макензи считала, в "Капитальном ремонте" каждую неделю был один и тот же дом. |
| The same applies to music in regards to pitch, tone and volume. | Если в комбинации меняется один элемент, она приобретёт совершенно другой смысл - как если в музыке меняются высота звука, тон и громкость. |
| All three of these share the same basic code-set with some customization. | Все эти три системы имеют один и тот же набор кодов с некоторыми частными отличиями. |
| Legally women have the same right as men to choose a profession and occupation. | Это еще один пример того, когда инспекция не сертифицируется на основе осмотра или отбора проб, как указано в графе 17. |
| She used the same gun that she used to kill your first wife. | Он не знал, что делать Вот почему ему потребовался еще один день, прежде чем объявиться. |
| They shall be the same size and material as the sample filters. | Они должны иметь один и тот же размер и быть изготовлены из того же материала, что и фильтры для отбора проб. |
| We're in the same boat, Rigg. | Она пришла сюда один раз с Минди... Нет, нет, нет. |
| I knew that darrylnd sebastian were the same person! | Я знала, что Деррил и Себастьян - один и тот же человек! |
| Nevertheless, we could not get all the musicians together at the same day as we could use a church for free. | Однако к сожалению нам не удалось собрать всех музыкантов в один и тот же день чтобы записать компакт- диск, а также найти церковь в которой мы бы могли это сделать бесплатно. |
| It's the same basic game except I introduced a new piece, a square piece that can move both horizontally and vertically. | Игра, в общем-то, та же, но я добавляю один элемент, квадрат, который можно двигать и горизонтально, и вертикально, а в той игре машины двигались только вперёд-назад. |
| Some polyhedronists take the view that stellation is a two-way process, such that any two polyhedra sharing the same face planes are stellations of each other. | Некоторые математики, изучающие многогранники, принимают во внимание, что образование звёздных форм является процессом в двух направлениях, так что любые два многогранника, имеющие один и тот же набор плоскостей, на которых находятся грани, являются звёздчатыми формами друг друга. |