Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
To have Jack Bauer and David Palmer in the same city on the same day and let them slip through our fingers would be intolerable. Иметь Джэка Баэра и Дэвида Палмера в одном городе в один и тот же день и упустить их сквозь пальцы будет невыносимо.
Momoko and I were born on the same day at the same time. Мы с Момоко родились в один день и час.
A patient and a donor... two of them here together, same time, same day, perfect match... Пациент и донор... сегодня они оба здесь, в одно время, в один день, идеально совместимы...
Both BCU right guards, who played five years apart, faked the same trip on the same play. Оба правых защитника Бостонского университета, которые пять лет играли порознь, проделали один и тот же трюк в одной и той же ситуации.
Until then one must not put Geometry in the same rank as Arithmetic, which stands a priori, but rather in the same rank as, say, Mechanics. До сих пор геометрию приходится ставить не в один ранг с арифметикой, существующей чисто а priori, а скорее с механикой.
Same state, same time zone. Один штат, один часовой пояс.
Dangerous goods of the same Class, with the same Classification Code, need only а) для опасных грузов, отнесенных к одному и тому же классу и имеющих один и тот же классификационный код, требуется только одна письменная инструкция;
In mid-February 1998 one of their friends, Thongsouk Saysangkhi who had been arrested at the same time and in the same circumstances, reportedly died from complications related to diabetes. В середине февраля 1998 года один из их друзей, арестованный в то же время и при тех же обстоятельствах, - Тхонгсук Сайсангхи - скончался от осложнений, связанных с диабетом.
If the same marking or the same label is required for different packages, it only need to be applied once. . Если для разных упаковок требуется одна и та же маркировка или один и тот же знак, их достаточно нанести лишь один раз .
The same Contracting Party may not assign the same number to another type of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps covered by this Regulation. 4.5. Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить один и тот же номер другому типу сгруппированных комбинированных или совмещенных фар, подпадающий под действие настоящий Правил.
I would like to point out that in this connection all of us do not share either the same financial resources or the same levels of development. Я хотел бы отметить в этой связи, что не у всех нас одинаковые финансовые ресурсы или один и тот же уровень развития.
In dealing with transboundary problems, it takes the same effects-based approach and shares, to a large extent, the same scientific models, databases and effects-related indicators. При решении трансграничных проблем в рамках этого процесса используются один и тот же основанный на воздействии подход и, в значительной степени, одни и те же научные модели, базы данных и связанные с воздействием показатели.
The point was also made that the same terminology should be employed throughout the text, as appropriate, where the same meaning was intended. Было также высказано мнение о том, что по всему тексту в соответствующих случаях, когда вкладывается один и тот же смысл, следует употреблять те же термины.
In the second sentence, replace "the same marking" with "the same UN number". Во втором предложении заменить "одна и та же маркировочная надпись" на "один и тот же номер ООН".
The two activities remain distinct but, as experience shows, one and the same local Church, one and the same person, can be diversely engaged in both. Разумеется, обе области остаются отличными, однако, как свидетельствует опыт, одна и та же местная церковь, один и тот же человек могут быть в разной степени вовлечены как в ту, так и в другую .
There are no differentials in the pay of workers performing the same type of work under the same working conditions. Неравенства в оплате работников, выполняющих один и тот же тип работы в одних и тех же условиях, не существует.
As long as the same user continues requesting pages within a given time-out period, they will all be considered part of the same visit. Если один и тот же пользователь продолжает запрашивать страницы в течение установленного периода, то все это будет рассматриваться как часть одного посещения.
The same medicine, for example, may be priced and packaged differently for the private and public sectors within the same country. На один и тот же медицинский препарат, например, может устанавливаться разная цена и он может иметь разную упаковку для частного и государственного секторов в рамках одной и той же страны.
If the same UN number or the same label... (remainder unchanged) . Если для разных упаковок требуется один и тот же номер ООН или один и тот же знак... (далее без изменений).
However, the Government in its report referred to the same or equal remuneration for the same work or work of equal value. Однако в своем докладе правительство говорило об одинаковом или равном вознаграждении за один и тот же труд или труд равной ценности.
Well, they lived in the same apartment, they went to the same gym. Они жили в одной квартире, ходили в один спортзал.
Ever since I can remember, he wore the same shoes, he ate the same breakfast. Сколько я его помню - он носил одни и те же туфли, ел один и тот же завтрак.
You were inoculated by the same doctor on the same day. Вам сделал прививку один и тот же доктор в один и тот же день.
Same size, could have been the same person twice. Размер один, значит это следы одного человека, бывшего тут два раза.
Same size, could have been the same person twice. Может, сюда дважды приходил один человек.