| I have the exact same dream... in which an amazingly beautiful woman floats by. | Мне снится один и тот же сон... я вижу изумительно прекрасную женщину. |
| (Carrie) It's always the same dream. | Всегда один и тот же сон. |
| You see, sir, when two people are looking for the same treasure, anything may happen. | Видите ли, сэр, когда два человека ищут один и тот же клад, между ними может произойти всякое. |
| With this lawyer the very same day? | с этой адвокатом в один и тот же день? |
| I never want to make the same mistake again. | Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами. |
| Here's my question It's always the same | Мой вопрос - всегда один и тот же |
| Often he'd ask me the same question - would I like a dry bath. | Он часто задавал мне один и тот же вопрос - не хочу ли я испробовать сухую баню. |
| Yet you still feel as if you're talking to the same person. | Но тебе кажется, что всё это один и тот же человек. |
| If the same guy set both fires, he's been flying under the radar for 20 years. | Если оба пожара устроил один и тот же человек, он на протяжении 20 лет был где-то поблизости. |
| Last month, I was running errands for Peri, and I kept seeing the same brown sedan in the review mirror. | В прошлом месяце, я выполняла поручения Пери, и всё время видела один и тот же коричневый седан в зеркале заднего вида. |
| On the same day she buries her husband? | В один день потерять мужа и голову. |
| Jaulin and Blanco have the same employer | У Жолена и Бланко один работодатель. |
| If I time it just right, I should be able to draw them all together here, at the exact same time. | Если правильно подобрать время, я смогу собрать их всех вместе за один раз. |
| When four of our best friends get married on the same day, I-it's only natural to want what they have. | И когда четверо наших друзей женятся в один день, так естественно хотеть того же. |
| But how can people all over the world see the same ghost? | Но как люди по всему миру могут видеть один и тот же призрак? |
| Well, wait, so if we have the same father... | Так, подожди, если у нас один и тот же отец... |
| M.O.'s the same every time. | Всегда один и тот же почерк. |
| For 30 years, he owned the same frock, which travels in a violin box. | В течении 30 лет он носил один и тот же фрак, который хранил в коробке из под скрипки. |
| Why do women get to wear the same sweater three days straight? | Зачем женщины одевают один и тот же свитер три дня подряд? |
| And at the same time, another heavy snowfall event will create travel chaos and power outages throughout the district. | И в то же время, ещё один сильный снегопад станет причиной хаоса на дорогах и отключения электроэнергии по всему округу. |
| I focused on the man in my dreams, and now I found out that my mystery caller and Clark are the same person. | Я сконцентрировалась на мужчине из моих снов, и теперь я узнаю, что мой загадочный звонящий и Кларк - один и тот же человек. |
| But what we do know is that it was indeed the same man... | Но то, что мы знаем, это действительно один и тот же человек... |
| Maybe if Glenn saw one of these, maybe he felt the same way. | Вдруг Гленн, увидев один из указателей, подумал так же. |
| But I think we sold the same piece of land at too high a price to both men. | Но я считаю, что мы продали один и тот же участок обоим покупателям по слишком высокой цене. |
| Why does the Flightmare always take the same route into Berk? | Почему Страхолёт всегда использует один и тот же путь до Олуха? |