I have the exact same dream... in which an amazingly beautiful woman floats by. |
Мне снится один и тот же сон... я вижу изумительно прекрасную женщину. |
(Carrie) It's always the same dream. |
Всегда один и тот же сон. |
You see, sir, when two people are looking for the same treasure, anything may happen. |
Видите ли, сэр, когда два человека ищут один и тот же клад, между ними может произойти всякое. |
With this lawyer the very same day? |
с этой адвокатом в один и тот же день? |
I never want to make the same mistake again. |
Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами. |
Here's my question It's always the same |
Мой вопрос - всегда один и тот же |
Often he'd ask me the same question - would I like a dry bath. |
Он часто задавал мне один и тот же вопрос - не хочу ли я испробовать сухую баню. |
Yet you still feel as if you're talking to the same person. |
Но тебе кажется, что всё это один и тот же человек. |
If the same guy set both fires, he's been flying under the radar for 20 years. |
Если оба пожара устроил один и тот же человек, он на протяжении 20 лет был где-то поблизости. |
Last month, I was running errands for Peri, and I kept seeing the same brown sedan in the review mirror. |
В прошлом месяце, я выполняла поручения Пери, и всё время видела один и тот же коричневый седан в зеркале заднего вида. |
On the same day she buries her husband? |
В один день потерять мужа и голову. |
Jaulin and Blanco have the same employer |
У Жолена и Бланко один работодатель. |
If I time it just right, I should be able to draw them all together here, at the exact same time. |
Если правильно подобрать время, я смогу собрать их всех вместе за один раз. |
When four of our best friends get married on the same day, I-it's only natural to want what they have. |
И когда четверо наших друзей женятся в один день, так естественно хотеть того же. |
But how can people all over the world see the same ghost? |
Но как люди по всему миру могут видеть один и тот же призрак? |
Well, wait, so if we have the same father... |
Так, подожди, если у нас один и тот же отец... |
M.O.'s the same every time. |
Всегда один и тот же почерк. |
For 30 years, he owned the same frock, which travels in a violin box. |
В течении 30 лет он носил один и тот же фрак, который хранил в коробке из под скрипки. |
Why do women get to wear the same sweater three days straight? |
Зачем женщины одевают один и тот же свитер три дня подряд? |
And at the same time, another heavy snowfall event will create travel chaos and power outages throughout the district. |
И в то же время, ещё один сильный снегопад станет причиной хаоса на дорогах и отключения электроэнергии по всему округу. |
I focused on the man in my dreams, and now I found out that my mystery caller and Clark are the same person. |
Я сконцентрировалась на мужчине из моих снов, и теперь я узнаю, что мой загадочный звонящий и Кларк - один и тот же человек. |
But what we do know is that it was indeed the same man... |
Но то, что мы знаем, это действительно один и тот же человек... |
Maybe if Glenn saw one of these, maybe he felt the same way. |
Вдруг Гленн, увидев один из указателей, подумал так же. |
But I think we sold the same piece of land at too high a price to both men. |
Но я считаю, что мы продали один и тот же участок обоим покупателям по слишком высокой цене. |
Why does the Flightmare always take the same route into Berk? |
Почему Страхолёт всегда использует один и тот же путь до Олуха? |