Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
You lose a prisoner and my son in the same day? Ты упустил пленницу и моего сына в один день?
The end result's always the same... they rise up against their human overlords and go kill crazy. Конечный результат всегда один... они восстают против людей и начинают всех мочить без разбора.
From art thief to mad bomber in the same day? От вора произведений искусства до сумасшедшего бомбиста за один день?
It's always the same wherever I go. Я ведь всегда один. Чего?
"It is evident that pride and humility, though directly contrary,"have yet the same object. Очевидно, что гордость и смирение, несмотря на их прямую противоположность, тем не менее, имеют один и тот же объект.
Why did she keep looking into that same corner? И почему она все смотрела в один и тот же угол?
They always received us in a very friendly way but it was always the same answer. Они всегда принимали нас в очень тепло... но это был всегда один и тот же ответ.
A friend of mine was on tour with Van Halen and they all played at the same festival. Один друг был в турне с Ван Хален, они выступали на одном и том же фестивале.
We know for a fact they'll rob the very same store three, four times in a row. Мы знаем бывает, что они грабят один и тот же магазин по З, 4 раза подряд.
I don't know how many times I can keep having the same conversation with you. Не знаю, сколько раз можно начинать один и тот же разговор.
Mr. Ipkiss, go as yourself and as the Mask because they are both one and the same beautiful person. Мистер Ипкисс, идите в качестве себя, и как Маска, потому что они оба - это один, одинаково прекрасный человек.
We got the same address from three different sources, and there were only two people here guarding Hank. Один и тот же адрес из трёх разных источников, и только двое охраняли Хэнка.
You know, my allies keep giving me the same, simple piece of advice. Знаешь, мои союзники дают мне один и тот же совет.
Nathaniel Lee, Junior, one and the same. Why? Натаниэль Ли и Джуниор - один и тот же человек.
Aren't they all the same guy? А разве это не один и тот же человек?
My guess is ours drives to the same Hobie's. Думаю, он ходил в один и тот же магазин.
In the hopes that given another chance, you wouldn't make that same mistake twice. В надежде, что, имея еще один шанс, ... вы не совершите прежних ошибок.
Did the same person give it to you? Тебе подарил один и тот же человек?
I'm just saying it's more cost-effective to get a quart of frozen yogurt if we're sharing the same flavors. Я просто говорю, что выгоднее купить литр замороженного йогурта, если у нас один и тот же вкус.
The New Jersey Police assumed that he'd use the same phony profile to bait all of his victims, but that was incorrect. Полиция Нью-Джерси пришла к выводу, что он использовал один и тот же поддельный профиль, чтобы соблазнить своих жертв, но это не так.
I don't want to make a big deal of it, but the baby and I have the same birthday. Я, конечно, ничего не хочу сказать, но у нас с малышом один день рождения.
It's part of the same lease. Магазин и квартира включены в один договор.
So... so he and Trent share the same agent? Так... так у него с Трентом один агент?
Are we even watching the same movie? Мы вообще один и тот же фильм смотрим?
The addresses on the passports, they're all the same. Адрес на паспортах один и тот же.