I don't think I've got it in me to shoot my flatmate, my mum and my girlfriend all in the same evening. |
Знаешь, я никогда не думал, что смогу убить своих друзей, свою маму и свою девушку в один прекрасный вечер. |
No matter how many times you ask me, my answer is the same! |
Сколько бы вы ни спрашивали, ответ всегда будет один! |
So you think they can do the pull-through at the same time? |
Ты думаешь, они могут всё вытащить за один раз? |
The "B" is exactly the same. |
Буква Б - один в один. |
All the doctors, besides Dr. Fletcher, say that we're the same person. |
Все доктора, кроме доктора Флетчер, говорят, что мы один человек. |
If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in "one dot zero zero zero". |
При копировании с веб-страницы на английском языке те же символы обозначают число 1, как в комбинации "один точка нуль нуль нуль". |
We are going to use the same scenario for both articles, the difference between them is the process involved of generating the Active Directory users account from a mailbox database. |
Мы будем использовать один и то же сценарий в обеих статьях, различие между ними заключается в процессе, используемом для формирования учетных записей Active Directory из базы данных почтовых ящиков. |
Covers the same support services as the standard support plan, but for an extended period of 1 year from the date you purchase the plan. |
Спектр услуг такой же, как на стандартном тарифном плане, а срок действия составляет один год с момента перехода на расширенный тарифный план. |
To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle. |
Чтобы нарисовать дугу на основе эллипса, выберите один из значков дуги и выполните те же самые шаги для создания сектора на основе круга. |
We all understand why we have elections, and we all leave the house on the same day to go and vote. |
Мы все понимаем, зачем нам выборы, И мы покидаем наши дома в один и тот же день, чтобы пойти и проголосовать. |
Two calls a week to the same number over the last six weeks? |
Два раза в неделю, на один и тот же номер, в течение 6 недель? |
Went was killed by one of the Dagda Mor's Demons, probably the same one that murdered the Chosen and gave away our position in Wing Hove. |
Вента убил один из Демонов Дагда Мора, возможно тот же самый, что убил Избранного и сдал наши позиции в Винг Хоув. |
Is Tracy going to the same college? |
Ты и Трейси попытаетесь попасть в один и тот же колледж? |
Number one: I need to learn how to live in the same world other people have to live in. |
Номер один: мне нужно узнать как жить в том же мире где живут другие люди. |
And they'd run you through the same process over and over again with different numbers. |
Они повторяют один и тот же процесс снова и снова с разными числами. |
The same guarantee I gave when I said that none of the Narns would break into your quarters in the night and slit your throat. |
Те же самые гарантии, которые я дал, сказав, что ни один Нарн не ворвется в вашу комнату посреди ночи и не перережет вам глотку. |
Do you and your dog use the same soap? |
Вы с ней используете один и тот же шампунь? |
Does the same person who bought you this car, also pay the rent on your lovely, |
Это один и тот же человек, кто купил тебе этот автомобиль, и оплачивает аренду твоей милой |
You're thinking it's the same person? |
Думаешь, это один и тот же человек? |
So you think it's the same shooter? |
М: Думаешь стрелял один и тот же? |
Today's scene and the 28th take place on the same day? |
Сегодняшняя сцена и 28 состояться в один день? |
Because of the similarity of the bite marks on her neck, we can't rule out that they were attacked by the same man. |
Сходство следов от укусов на шее позволяет предположить, что на них напал один человек. |
I suppose, technically, I'm the competition but, I mean, I don't flatter myself that I'm even in the same league as you. |
Думаю, формально, я конкурент, но я не тешу себя надеждой, что нас можно поставить в один ряд. |
"Maybe one day dad'll come back if I just keep everything the same." |
"Может в один день папа вернется, если я оставлю все таким же, как было." |
in a period of time, and I can play another sound four times in that same space. |
за один промежуток времени, а другим звуком я могу играть четыре удара за то же время. |