Примеры в контексте "Same - Один"

Примеры: Same - Один
Complete - demonstrated widespread non-compliance, multiple contracts granted to the same concession areas, no contract met all the legal requirements to operate нескольких контрактов на один и тот же район концессии, ни один контракт не отвечал всем требованиям лесопользования
An increase of one hour in men does not have the same effect on the percentages as a one-hour increase in women. Увеличение на один час показателей по группе мужчин не оказывает такого же воздействия на процентные величины, как увеличение на один час по группе женщин.
You've probably violated one of the basic IP rules, perhaps assigning the same number to two different machines, assigning a number outside the allowed range, or simply mis-typing an address. Возможно, вы нарушили один из базовых IP правил, назначив один и тот же адрес двум различным машинам, присвоив адрес выходящий за допустимые интервалы или напечатав адрес с ошибкой.
And there was that same awkward silence from most of my classmates, until sitting next to me, one of my friends, one of the cool kids in class, Steven, leaned across and punched me really hard in the head. И воцарилось неловкое молчание среди большинства моих одноклассников до тех пор, пока один из моих друзей, сидящий рядом, один из крутых детей в классе, Стивен, не наклонился и не ударил меня очень сильно по голове.
It did not seem particularly efficient to do in two steps what could be done in one, namely, prepare one draft excluding unrelated confined groundwater and then another applying the same principles to such confined groundwater. Представляется нецелесообразным делать в два этапа то, что можно сделать в один этап, а именно разрабатывать один проект, не рассматривающий замкнутые грунтовые воды, не связанные с водотоками, и затем другой проект, в котором те же принципы применялись бы в отношении замкнутых грунтовых вод.
However, when the same hall serves members of both religions at different times, it must be ensured, as stated above, that at least one hour pass from the end of the prayer service of the first group. Однако если один и тот же зал используется представителями обеих религий в различное время, то необходимо обеспечить, как уже говорилось выше, чтобы между окончанием богослужения последователей одной религии и началом богослужения другой проходил по меньшей мере один час.
Later in the same month, a fuel truck was ambushed on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line near the Inguri River bridge; one person was killed and one wounded, and the truck was destroyed. Позднее в том же месяце на находящейся под абхазским контролем стороне линии прекращения огня вблизи моста через реку Ингури была похищена автоцистерна; один человек был убит, один - ранен, а сама машина была уничтожена.
In a mode of full synchronization a videosignal and additional information for decoders are synchronized. All decoders at all channels receive the same information, which is transmitted by the master coder. Если ни один из кодеров не назначен "ведущим", то все кодеры автоматически переходят в автономный режим.
In the end, Souness brought Michael Thomas and Paul Stewart to compete in central midfield, neither of whom were to ever reach the same level as McMahon, as Thomas was beset by injuries and never able to fully replicate the important role vacated by McMahon. В конце концов в центре полузащиты появились Пол Сюарт и Майкл Томас, но ни один из них не достигли такого же уровня как и Макмаон.
So if there's only one soft spot to sneak in, wouldn't she just try to sneak back out the same way? Если есть лишь один маршрут, то не выберется ли она тем же путём.
After checking your contact list, your nick will be changed to . This happens only ONCE and you will be able to change your nick back whenever you want, in the same way you usually change it. После проверки списка Ваших контактов, ваш ник изменится на Эта замена произойдет всего один раз, далее ник можно снова поменять обычным способом в настройках.
This is the same Tony Paddick, I take it? Им занимался один из их королевских.
One of S3RL's popular tracks is "Pretty Rave Girl" (2006), which uses the melody from "Daddy DJ" (November 1999) by the French dance act of the same name. Один из наиболее популярных треков S3RL'a - «Pretty Rave Girl» (2006), использует тему из песни французского музыкального проекта Daddy DJ.
But then again, you are the greatest contradiction of all, dedicating your life to the greater good and at the same time deceiving those you love the most. Впрочем, ты сам один сплошной парадокс, посвятивший себя защите добра, и предавший тех, кого ты любишь.
At the same time, there is one other inherently forbidden practice, and that is human transmutation! Но есть ещё один запрет - негласный, однако известный всем.
That is the common position of the United Nations and the overwhelming majority of its Member States. China is yet to be reunited, but the fact that both the mainland and Taiwan belong to one and the same China has never been changed. Во-первых, в мире есть только один Китай, и Тайвань является частью территории Китая. Такова общая позиция Организации Объединенных Наций и подавляющего большинства ее государств-членов.
What are the odds, dealing with two cardiomyopathies on the same day? Каковы шансы, что случится две кардиомиопатии в один день?
He is the first artist in Finland to release two albums on the same date (New York and Rovaniemi); they topped the chart as #1 and #2 in their first week. Первый артист в Финляндии, выпустивший 2 альбома в один день в Нью-Йорке и Рованиеми.в первую же неделю они расположились на 1ом и 2ом местах чартов.
In fact, we ate so many sweet potatoes I became orange with sweet potato. I literally was eating the same carbon over and over again. I was eating myself in some strange sort of bizarre way. Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
4 Where a sea route is served by several undertakings included in the list of services in accordance with Article 24 1 of the Convention, the liability regime applicable to that route must be the same for all those undertakings. 4 Если один и тот же морской участок обслуживается несколькими предприятиями, которые включены в перечень линий согласно 1 статьи 24, Конвенции, то для всех этих предприятий должны действовать одинаковые постановления об ответственности.
You know, one of these days you might want to try the whole process under the same roof with less time between make-up scenes. Знаешь, может в один из дней, вы всё-таки решитесь и попробуете пожить под одной крышей без перерывов?
It's the same basic game except I introduced a new piece, a square piece that can move both horizontally and vertically. In the other game the cars can only move forward and back. Игра, в общем-то, та же, но я добавляю один элемент, квадрат, который можно двигать и горизонтально, и вертикально, а в той игре машины двигались только вперёд-назад.
Carruthers: What I don't understand is what made us come in when we did, all on the same day. Я не понимаю, что заставило нас прийти и признаться в содеянном в один и тот же день?
Anybody translating 'To be or not to be' must use the same verb and just put a not in front of it... Тот кто переводит это должен использовать один и тот же глагол, просто ставя потом впереди "не"
An award for damages was meant as a means of repairing a wrong, not as wage replacement and so M.B. was not in a position of double recovery for the same loss. Возмещение ущерба имеет целью исправление вреда, а не подмену дохода, и поэтому М.В. не могла получить возмещение за один и тот же ущерб дважды.