Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prison - Заключенных"

Примеры: Prison - Заключенных
While problems associated with "self-governing prisons" are widely acknowledged, prison management should incorporate consultation and communication with prisoners through prisoners' councils or committees. Хотя проблемы, связанные с "самоуправляющимися тюрьмами", широко признаются, процесс управления тюрьмами должен предусматривать поддержание консультаций и контактов с заключенными через советы или комитеты заключенных.
Esperanza industrial prison in Paraguay enables 300 prisoners to learn a trade, work eight hours each day and receive a salary for their work. В промышленной тюрьме в Эсперансе в Парагвае 300 заключенных могут обучаться той или иной профессии, имеют восьмичасовой рабочий день и получают заработную плату за свою работу.
The introduction of a system for the management of prisoner data is one of the components of a number of UNODC prison reform projects in developing countries. Одним из компонентов ряда проектов тюремной реформы, осуществляемых ЮНОДК в развивающихся странах, является управление данными о заключенных.
In many countries, high rates of prison staff per 100,000 inhabitants matched high incarceration rates, although this was not always true. Во многих странах высокие показатели численности тюремного персонала на 100000 жителей соответствовали, хотя и не во всех случаях, высоким показателям численности заключенных.
Between 1997 and 2007, prison population levels increased in 104 of the 134 countries for which information is available. За период с 1997 по 2007 год число заключенных в тюрьмах увеличилось в 104 из 134 стран, по которым имеется информация.
The EULEX Correctional Unit provided monitoring, mentoring and advice to the Kosovo Correctional Service in various areas of their work, and provided prison escorts. Пенитенциарная группа ЕВЛЕКС занималась наблюдением, наставничеством и консультированием сотрудников Косовской пенитенциарной службы в различных областях их деятельности и обеспечивала сопровождение заключенных.
Between 2007 and 2009, 20 per cent of the prison population had been foreigners. Она отмечает, что в 2007-2009 годах 20% заключенных составляли иностранцы.
In addition, 45.7% of prison inmates had not completed their primary education, while 0.4% had concluded higher education. К тому же 45,7% заключенных не окончили начальной школы, а законченное высшее образование имели 0,4%.
Despite the steep rise in the prison population in recent months, no prisons are operating above their operational capacity. Несмотря на резкое увеличение численности заключенных в последние месяцы, показатель эксплуатационной вместимости не превышен ни в одной тюрьме.
SPT noted that 81 per cent of the prison population in Benin were in custodial remand and could be detained together with sentenced prisoners in the same prisons. ППП отметил, что 81% всех заключенных в Бенине составляют лица, ожидающие вынесения приговора, и что они могут содержаться совместно с отбывающими наказание осужденными в одних и тех же тюрьмах.
In view of the increase in the prison population, CNCDH recommended that greater use be made of non-custodial measures and that sentencing policies be adjusted. В условиях роста численности заключенных НККПЧ рекомендовала шире практиковать меры, альтернативные тюремному заключению, и смягчение наказаний.
68.30. Take steps to ensure that prisoners and detainees under the age of 18 are housed separately from the general prison population. 68.30 Предпринять шаги по обеспечению того, чтобы заключенные и задержанные в возрасте до 18 лет содержались отдельно от основной массы заключенных.
No amount of prisoner violence was acceptable and every effort was made by prison staff and management to limit acts of violence. Любое насилие среди заключенных рассматривается как недопустимое, и персонал и руководство тюрем предпринимают все усилия для ограничения актов насилия.
He asked what had been done to increase the ratio of prison personnel to prisoners and to combat inter-prisoner violence. Он спрашивает, что было сделано для увеличения соотношения между численностью тюремного персонала и количеством заключенных и для борьбы с насилием среди заключенных.
Zenica prison housed almost 800 convicted and remand prisoners, so that the risk of such violence was high. В тюрьме города Зеница содержится почти 800 осужденных заключенных и лиц, содержащихся в предварительном заключении, т.е. велик риск подобного насилия.
This includes plans for reforming sentencing, which, if successfully implemented are expected to stabilise the prison population over the coming 4 years. К ним относятся планы по изменению практики вынесения приговоров, которые, как ожидается, в случае успешного осуществления в предстоящие четыре года стабилизируют численность заключенных в тюрьмах.
Efforts are being made to improve facilities for prisoners by building eight prisons, refurbishing former places of detention and building two prison farms. Были предприняты усилия по улучшению условий размещения заключенных посредством строительства восьми новых тюрем и реконструкции прежних мест заключения, а также посредством создания двух пенитенциарных ферм.
According to information received, some of the prisoners were placed in solitary punishment cells while others were told to prepare their belongings for transfer to another prison. ЗЗ. Согласно полученной информации, некоторые из заключенных были помещены в камеры одиночного заключения, а другим было приказано собрать вещи и приготовиться к переводу в другую тюрьму.
In total, there are some 1,000 prison staff in Haiti for slightly more than 7,000 prisoners, which, despite the efforts made, remains inadequate. При численности заключенных, немного превышающей 7000 человек, на всей территории Гаити насчитывается в общей сложности примерно 1000 сотрудников пенитенциарных учреждений, но их, несмотря на предпринятые усилия, явно недостаточно.
A prison assessment conducted in all States by the UNMISS Human Rights Division in 2011 reflects concerns about overcrowding and inadequate food and health care. Оценка работы тюрем, которую проводил во всех штатах Отдел по правам человека МООНЮС в 2011 году, указывает на проблемы, связанные с переполненностью тюрем, а также о ненадлежащем питании и медицинском обслуживании заключенных.
On 8 December 2006, the Kikwit garrison court (Bandundu region), sentenced six police prison guards charged with having freed prisoners. 8 декабря 2006 года военный трибунал гарнизона Киквит (провинция Бандунду) осудил шестерых полицейских тюремных надзирателей, обвинявшихся в освобождении заключенных.
(c) Re-examination of the role of prison guards and the human rights of prisoners; с) переоценка роли надзирателей в контексте прав человека заключенных;
To achieve the purposes of prison administration under such severe circumstances, it is necessary to administer prisons using well-designed methods enabling appropriate handling of diversified prisoners. Чтобы в таких сложных условиях добиться целей тюремной администрации, необходимо разработать тщательно продуманные методы, позволяющие обеспечивать надлежащее обращение с различным контингентом заключенных.
Luxembourg prison has 13 specially equipped cells to hold prisoners whose behaviour is such that they are a danger to themselves or to others. В пенитенциарном центре Люксембурга имеется 13 специально оборудованных камер для содержания заключенных, чье поведение создает угрозу как для них самих, так и для окружающих.
Owing to the growing prison overpopulation, crowding has worsened for detainees, and with it a propensity for violence. В условиях растущей переполненности тюрем у заключенных, вынужденных жить в тесноте, возрастает склонность к насилию.