Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prison - Заключенных"

Примеры: Prison - Заключенных
According to the allegations received, on 4 October 2006, some 190 prisoners were brought back to Abu Salim Prison following a hearing at a court in Tripoli. Согласно заявлениям, полученным 4 октября 2006 года, около 190 заключенных были вновь помещены в тюрьму Абу-Салим после слушания в суде в Триполи.
The Subcommittee also learned that on 17 July 2009, 18 prisoners escaped from the San Pedro Sula Prison. Представители Подкомитет по предупреждению пыток также узнали, что 17 июля 2009 года из тюрьмы города Сан-Педро-Сула совершили побег 18 заключенных.
As for awareness and reformation programs for the inmates of the Central Prison, these include educational, health care, physical and religious activities. Что касается разъяснительной работы и программ перевоспитания для заключенных Центральной тюрьмы, то к их числу относятся образовательные, медицинские, физические и религиозные мероприятия.
In November 2009, four prisoners died in Sittwe Prison: Myo Kyaw, Daw Aung Tha Paing, U Sate Taung and Abu Ahlong. В ноябре 2009 года в этой тюрьме скончались четверо заключенных: Мио Чжо, До Аунг Тха Паинг, У Сейт Таунг и Абу Ахлон.
The Northern Ireland Prison Service has created additional accommodation capacity to meet the needs of its inmates and there is a major Estate Review programme underway. В целях удовлетворения потребностей заключенных Служба тюрем Северной Ирландии ввела в действие дополнительные площади для их размещения; кроме того, осуществляется крупномасштабный обзор работы исправительных учреждений.
Developed databases for prisoners, staff and records of the Central Prison Department Созданы базы данных в отношении заключенных, персонала и архивов Центрального управления пенитенциарных учреждений
As at 30 June 2008, there were 863 prisoners in the Prison Establishment with an occupancy rate of approximately 82%. По состоянию на 30 июня 2008 года в пенитенциарном учреждении находились 863 заключенных, что означало его заполнение примерно на 82%.
Prison population (by number of detainees) Контингент пенитенциарных учреждений (количество заключенных)
Complaints from inmates of Habrah Prison about inhuman treatment Жалобы от заключенных тюрьмы Хабра на бесчеловечное обращение
The Prison Board decides on all matters concerning: - The education of the prisoners; - The communication with the broader social environment. Совет принимает решения по всем вопросам в отношении следующего: - воспитания заключенных; - связи с более широкой социальной средой.
Prison medical service: hospitalization of prisoners for specialized treatment подразделение пенитенциарной медицины: госпитализация заключенных для прохождения специального курса лечения
Prison authorities replied that they habitually petition the courts for information on the legal status of prisoners but their requests for information usually remain unanswered. В ответ на это тюремные власти сказали, что они обычно запрашивают в судах информацию о юридическом статусе заключенных, но их информационные запросы, как правило, остаются без ответа .
The independent Public Service Investigation Agency investigated reports of wrongdoing by the police and the Prison Supervisory Board, which was headed by a judge, heard complaints from prisoners. Независимое Агентство по расследованию дел в отношении сотрудников государственной службы занимается проверкой сообщений о неправомерных действиях со стороны полицейских, в то время как возглавляемый судьей Совет по надзору за тюрьмами заслушивает жалобы, поступающие от заключенных.
In practical terms, a juvenile wing has been established in Sana'a Central Prison and equipped to meet the needs of young prisoners. В частности, в центральной тюрьме Саны был создан специальный тюремный блок для несовершеннолетних, который оснащен всем необходимым для удовлетворения потребностей этой категории заключенных.
Some 51 persons were transferred from MONUC custody to the Bunia Central Prison, which reopened in early March and holds some 105 prisoners. Во вновь открывшуюся в начале марта центральную тюрьму Буниа, рассчитанную приблизительно на 105 заключенных, был переведен 51 человек, содержавшийся под стражей МООНДРК.
Under this system the Prison Service provides clear and relevant information about the activities and achievements of inmates during their sentence and, critically, when approaching release. В соответствии с этой системой Служба тюрем предоставляет четкую и надлежащую информацию о деятельности и успехах заключенных в ходе отбытия ими наказаний и, что особенно важно, при приближении освобождения.
Prison officials, police and security forces often allegedly deny inmates food and medical treatment as a form of punishment or to extort money from them. Тюремщики, сотрудники полиции и службы безопасности, как утверждается, нередко лишают заключенных еды и медицинского обслуживания в качестве одной из форм наказания или вымогают у них деньги.
Prison work was voluntary, both for pre-trial detainees and for convicted prisoners. Работа в тюрьме является добровольной, причем это касается как заключенных, находящихся в тюрьме до суда, так и осужденных.
As a result of an equality plan adopted by the Prison Service in 2006, prisons have nominated minority contact persons familiar with issues of minority prisoners. В результате осуществления плана по обеспечению равенства, утвержденного Пенитенциарной службой в 2006 году, в тюрьмах были определены контактные лица из числа меньшинств, которые хорошо знают проблемы заключенных, принадлежащих к этой категории населения.
Prison mismanagement, especially regarding the guaranty of security and physical integrity of the detainees, has been responsible for frequent deaths in isolated actions or rebellions. Неэффективное руководство пенитенциарными учреждениями, особенно в том, что касается соблюдения гарантий безопасности и физической неприкосновенности заключенных, нередко приводит к их гибели в результате отдельных конфликтов или во время волнений.
In that same year, the Division settled a lawsuit against the Montana State Prison with an agreement ensuring that vulnerable inmates are protected from predatory inmates. В том же году отделу удалось добиться урегулирования по соглашению сторон иска в отношении тюрьмы штата Монтана с достижением договоренности о создании условий, при которых уязвимые заключенные были бы защищены от агрессивных заключенных, наделенных хищническими инстинктами.
The Prison Litigation Reform Act was a relatively new statute and was currently the subject of proceedings in United States courts. Закон об изменении порядка действия администрации и персонала тюрем в связи с жалобами заключенных является сравнительно новым и в настоящее время представляет собой предмет правоприменения в судах Соединенных Штатов.
Prison staff were under an obligation promptly to request a physician's intervention upon entry of prisoners showing injuries or signs of possible violence or abuse. Кроме того, сотрудники исправительного учреждения обязаны немедленно вызвать врача, если по прибытии туда у заключенных обнаруживаются телесные повреждения или признаки возможного применения к ним насильственных действий или жестокого обращения.
The Prison Regulations established that that measure could not be applied to a detainee for more than 14 days if he could be transferred to another establishment. Правила внутреннего тюремного распорядка предусматривают, что эта мера не может применяться в отношении заключенных в течение более 14 суток в тех случаях, если они могут быть переведены в другое пенитенциарное учреждение.
Prison personnel also needed to be specially trained to react appropriately to prisoners with mental disorders in order to avoid incidents, which could sometimes be extremely serious. Кроме того, следовало бы также обеспечить специальную подготовку для персонала пенитенциарных заведений, которая позволяла бы им эффективным образом реагировать на действия заключенных, страдающих психическими отклонениями, и избегать таким образом инцидентов, которые могут оказаться в определенных случаях весьма серьезными.