In May 2011, 14 inmates had been transferred from Nouakchott prison to Wadane prison by orders of the Ministry of Justice. |
В мае 2011 года по постановлению Министерства юстиции 14 заключенных были переведены из тюрьмы Нуакшота в тюрьму Уадана. |
The Chief Executive is accountable at all times for the welfare and well-being of prisoners held in a privately managed prison or a prison managed by the Department. |
Руководитель Департамента несет постоянную ответственность за благосостояние и благополучие заключенных, содержащихся в частной тюрьме или тюрьме, управляемой Департаментом. |
Specifically, up to 300 prisoners were being transferred to another prison near Porto and two prison guards had been convicted of drug-trafficking. |
Если говорить более конкретно, 300 заключенных были переведены в другую тюрьму в окрестностях Порту и два надзирателя были осуждены за торговлю наркотиками. |
As in many countries, prison capacity in Lebanon has not kept pace with the increase in the prison population. |
В целом, как и во многих государствах, пропускная способность пенитенциарных учреждений Ливана не соответствует росту числа заключенных. |
The existing prison structure is incompatible with Bolivia's modern prison legislation, so that it is impossible to apply the rules designed for the rehabilitation of offenders. |
Современное боливийское пенитенциарное законодательство сталкивается с таким препятствием, как существующая пенитенциарная инфраструктура, которая не позволяет применять нормы, направленные на реабилитацию заключенных. |
Yanamayo prison, a maximum security prison, is near Puno and houses 369 inmates, 33 of them women. |
В тюрьме строгого режима Янамайо, которая находится вблизи Пуно, под стражей содержится 369 заключенных, в том числе 33 женщины. |
As at January 1995, a police investigation was continuing into complaints by prisoners at a New Zealand prison alleging assault by prison officers. |
По состоянию на январь 1995 года ведется полицейское расследование жалоб заключенных одной из новозеландских тюрем на физическое насилие со стороны тюремных надзирателей. |
State agents should take into consideration the right to life of prisoners, especially in the course of controlling prison disturbances and preventing prison escapes. |
Такие государственные служащие должны принимать в расчет право заключенных на жизнь, особенно в ходе подавления волнений в тюрьмах и пресечения побегов из тюрьмы. |
Failure to respect and protect basic rights leads to tension within the prison population and given the high ratio of prison staff to detainees this is effectively also a security issue. |
Неуважение основных прав человека и отсутствие мер по их защите создает все более напряженную атмосферу в местах лишения свободы, что в условиях большой численности заключенных по сравнению с тюремным персоналом вызывает опасения и с точки зрения безопасности. |
On the same day, the coordination committee of the prison held a meeting at which the prison management explained how the inmate regime would gradually be relaxed. |
В тот же день координационный комитет провел совещание, на котором администрация тюрьмы рассказала о планах постепенного смягчения режима содержания заключенных. |
Countries with very large prison populations are also facing increasing problems with the constant stream of persons released from prison back to the community. |
Кроме того, в странах с очень большим числом заключенных в тюрьмах возникают все более сложные проблемы, связанные с постоянным потоком возвращающихся в общество лиц, освобожденных из тюрем. |
In particular, it urges the State party to reduce the prison population of Lurigancho prison and close down Yanamayo and Challapalca prisons. |
В частности, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику сократить численность заключенных в тюрьме Луриганчо и закрыть тюрьмы Янамайо и Чальяпалка. |
Six Haitian educators have been trained in Canada and Haiti to prepare prison guards to meet the demands of a growing prison population. |
Учебную подготовку в Канаде и Гаити прошли шесть гаитянских инструкторов, которые будут обучать тюремных охранников тому, как удовлетворять потребности заключенных, число которых растет. |
There were also plans to modernize prison administration, improve education for prison officers and provide better educational, sports and employment facilities for inmates. |
Существуют также планы модернизации управления тюрьмами, улучшения подготовки служащих тюрем и улучшения условий для образования, спортивных занятий и труда заключенных. |
Following a decrease in the prison population, Belfast prison was closed in March 1996, and prisoners were transferred to other prisons. |
После сокращения общей численности заключенных в марте 1996 года тюрьма в Белфасте была закрыта, а содержавшиеся в ней заключенные были распределены по другим тюрьмам. |
The Ombudsman's report of 2003 had expressed concern about delays in reporting and investigating allegations of assault on inmates by prison staff, particularly in the Auckland maximum security prison. |
В докладе омбудсмена за 2003 год была выражена озабоченность по поводу задержек в направлении отчетов, касающихся заявлений заключенных о грубом обращении со стороны персонала тюрем, в частности в Оклендской тюрьме особо строгого режима, и в расследовании этих случаев. |
Public safety continued to be adversely affected by frequent prison breaks, as illustrated by the escape of 98 prisoners from Abengourou prison on 22 February. |
Частые побеги из тюрем по-прежнему наносят ущерб общественной безопасности, наглядным примером чему служит побег 22 февраля 98 заключенных из тюрьмы Абенгуру. |
The total number of prison inmates and prison officials who attended the three-day workshops in each of the six prisons was approximately 29,800. |
Общее число заключенных и сотрудников тюрем, которые приняли участие в трехдневных практикумах в каждой из шести тюрем, составило приблизительно 29800 человек. |
The group then drafted and agreed on a prison transfer law and is currently working on a prison law. |
Группа затем подготовила и согласовала проект закона об этапировании заключенных и в настоящее время работает над законом о тюрьмах. |
New prison regulations had been adopted which provided important safeguards of detainees' rights, including access to counsel at any time regarded as reasonable by the prison governor. |
Кроме того, был принят новый пенитенциарный регламент, который предусматривает важные гарантии в области прав заключенных, в частности доступ к адвокату в любое время, которое директор учреждения сочтет разумным. |
In 2007, the prison population of Pademba prison, with a capacity of 314, varied between 900 and 1,176, 50 per cent of whom were trial prisoners. |
В 2007 году численность заключенных в тюрьме в Падембе, рассчитанной на 314 человек, колебалась от 900 до 1176, причем 50% из них являлись задержанными лицами, дела которых рассматривались в суде. |
In 2008, 92 per cent of inmates admitted to a prison facility were given a primary care examination by prison infirmary staff. |
В ходе 2008 года медицинский персонал уголовно-исполнительных учреждений провел первичный медосмотр 92% заключенных, поступивших в уголовно-исполнительные учреждения. |
Both cases have been thoroughly investigated and measures have been implemented to better control prison cells and to improve the protection against prison mates. |
Оба случая были тщательно расследованы, и для совершенствования практики контроля за тюремными камерами и повышения степени защищенности от возможных действий заключенных были приняты соответствующие меры. |
Moreover, no one is detained in the Qalat al-Salman prison because this prison has been abolished. |
Кроме того, в тюрьме Калат ас-Салман нет заключенных, поскольку она была упразднена. |
As a result, prison riots are a common occurrence and prison guards are reported to resort to the use of excessive force. |
В результате обычным явлением становятся бунты заключенных, а охрана, как сообщается, прибегает к насилию. |