Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
A revision to the December 2005 policy directive on prison support is under way. В настоящее время готовится пересмотренный вариант разработанной в декабре 2005 года стратегической директивы в отношении поддержки пенитенциарных учреждений.
As to prison officers, they are given basic training on entry. Что касается сотрудников пенитенциарных учреждений, то при поступлении на службу они проходят начальную подготовку.
Police trainees and prison officers also study human rights instruments. Кроме того, будущие полицейские и сотрудники пенитенциарных учреждений изучают документы по правам человека.
Human rights were increasingly being incorporated into prison staff training programmes. Проблема соблюдения прав человека находит все большее отражение в программах профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
He asked if the Subcommittee had any suggestions regarding awareness-raising and training for prison staff. Он также хотел бы знать, есть ли у ППП предложения относительно просвещения и профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
Several prison facilities had been improved. В ряде пенитенциарных учреждений были улучшены условия содержания заключенных.
In Sri Lanka, the establishment of electronic prison databases led to better control of prolonged and arbitrary detention. В Шри-Ланке создание электронной базы данных пенитенциарных учреждений позволило более эффективно контролировать проблему длительного и произвольного содержания под стражей.
A number of prison needs assessments were carried out, including in El Salvador, Liberia and Panama. Проведен ряд оценок потребностей пенитенциарных учреждений, в том числе в Сальвадоре, Либерии и Панаме.
Finally, a few speakers drew the attention of the Expert Group to the particular challenges facing prison management in post-conflict and post-disaster phases. И наконец, несколько ораторов обратили внимание Группы экспертов на конкретные проблемы, с которыми сталкивается руководство пенитенциарных учреждений в постконфликтный период и после стихийных бедствий.
Training for prison staff was carried out in the Democratic Republic of the Congo and Uganda. В Демократической Республике Конго и Уганде была организована подготовка сотрудников пенитенциарных учреждений.
The initial six-month training courses for prison staff included topics such as human rights standards and principles. Вводный шестимесячный курс для сотрудников пенитенциарных учреждений включает такие темы, как стандарты и принципы в области прав человека.
The psychological pressure on prison personnel is different if they assume that they will never have to carry out executions. Психологическое давление на сотрудников пенитенциарных учреждений будет другим, если они будут считать, что им никогда не придется казнить людей.
It should be noted that the number of detainees is bigger than the capacity of the prison establishments. Следует отметить, что количество заключенных превышает возможности пенитенциарных учреждений.
It is the duty of the prison authorities to implement the sentence of the court, not to impose additional punishment. Обязанность администрации пенитенциарных учреждений состоит в исполнении приговора суда, а не в назначении дополнительного наказания.
Vocational training programmes for prisoners were successfully implemented and work continued on strengthening internal prison policies. Программы профессионально-технической подготовки для заключенных успешно реализовывались, и продолжалась работа над укреплением процедур внутреннего функционирования пенитенциарных учреждений.
The prison population only marginally exceeded the capacity of the country's prisons (by approximately 2.6 per cent). Количество заключенных лишь незначительно превышает вместимость пенитенциарных учреждений страны (примерно на 2,6%).
MINUSTAH continued to assist the Government in the development of legal and judicial institutions and prison services to protect and advance human rights. МООНСГ продолжала оказывать содействие правительству в развитии правовых и судебных институтов и пенитенциарных учреждений с учетом защиты и поощрения прав человека.
Visits by county health teams to corrections facilities continue and the Ministry of Health has deployed nurses to manage prison clinics. Посещения страновыми медицинскими группами пенитенциарных учреждений продолжаются, и министерство здравоохранения направляло медработников для работы в тюремных больницах.
She hoped that construction of a new central prison in Monrovia would alleviate the serious overcrowding in penitentiary facilities. Она выразила надежду, что сооружение новой центральной тюрьмы в Монровии поможет смягчить острую проблему переполненности пенитенциарных учреждений.
The National Public Security Academy includes such training in its curriculum, as does the prison school. Обучение по тематике прав человека включено в учебные программы Национальной академии общественной безопасности (НАОБ) и Школы для сотрудников пенитенциарных учреждений.
140 on-the-job mentoring sessions for prison directors on basic prison duties and good prison practices Проведение 140 занятий в форме наставничества без отрыва от работы для руководителей тюрем, посвященных основным тюремным функциям и передовым методам работы пенитенциарных учреждений
132 on-the-job mentoring sessions for Congolese prison staff on good prison practices Проведение 132 занятий в форме наставничества без отрыва от работы для сотрудников конголезских тюрем по передовым методам работы пенитенциарных учреждений
Problems of prison administration and security persist, including in the central prison of Bangui. Сохраняются проблемы с администрацией пенитенциарных учреждений и обеспечением их безопасности, в том числе в центральной тюрьме Банги.
The prison population was carefully monitored through a central database and prison staff were trained in prisoner management. Численность заключенных тщательно контролируется при помощи единой базы данных, а персонал пенитенциарных учреждений проходит подготовку по обращению с заключенными.
The Prisons Act required prison officers to take ill prisoners to hospital and the Ministry of Health managed prison health facilities with the available resources. В соответствии с Законом о тюрьмах сотрудники пенитенциарных учреждений должны направлять больных заключенных в больницу, а министерство здравоохранения оказывает помощь тюремным медицинским службам из имеющихся ресурсов.