Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prison - Заключенных"

Примеры: Prison - Заключенных
The rights and freedoms of prisoners were monitored by the prison administration, the courts, the Civic Rights Ombudsman and NGOs. Соблюдение прав и свобод заключенных контролируется тюремной администрацией, судами, уполномоченным по гражданским правам и НПО.
In New Bell prison, at least 30 prisoners had died during the first six months of 1999. В тюрьме "Нью Бэлл" в течение первых шести месяцев 1999 года скончалось не менее 30 заключенных.
The current government programme aimed to increase prison accommodation by 2,000 places and to provide in-cell sanitation for all prisoners. Настоящая правительственная программа нацелена на увеличение площади тюрем на 2000 мест и на обеспечение санитарных условий в камерах всех заключенных.
While the high rate of imprisonment was cause for concern, efforts were under way to lessen overcrowding by building more prison facilities. Хотя большое число заключенных является предметом озабоченности, предпринимаются усилия по уменьшению переполненности тюрем путем строительства большего числа тюремных объектов.
There were currently around 40,000 detainees in closed prison regimes in a country of 15.5 million inhabitants. В настоящее время в стране с населением 15,5 миллионов человек в закрытых тюремных учреждениях насчитывается приблизительно 40000 заключенных.
Among the prison population subject to mandatory labour, 58.9 per cent were employed. Из числа заключенных, привлекаемых к обязательным работам, занято 58,9 процента.
Together they constituted 2 per cent of the nation's total prison population. Они составляют в совокупности 2% всех заключенных в стране.
With regard to the prison population, he was pleased to learn that prisons were not overcrowded. Говоря о контингенте заключенных, он с удовлетворением узнал о том, что в тюрьмах нет проблемы переполненности.
The prison population has mushroomed owing to the combination of slow judicial processing of cases and the increasing number of arrests by police. Количество заключенных резко увеличилось в связи с медленным рассмотрением дел в судах и увеличением числа совершаемых полицией арестов.
Problems of food and clothing in the prison had been solved with the help of a number of international agencies. Проблемы обеспечения заключенных питанием и одеждой решаются при помощи ряда международных учреждений.
With regard to prison labour, it noted that two related phenomena could be identified as new trends. Касаясь вопроса об использовании труда заключенных, он отметил, что в связи с двумя взаимосвязанными явлениями наметились новые тенденции.
In that connection, he urged the Australian prison authorities to be more proactive in keeping prisoners busy through education or work. В этой связи он настоятельно призывает тюремные власти Австралии более активно обеспечивать вовлеченность заключенных в обучение или работу.
A new maximum security prison was being constructed to provide modern accommodation for an eventual 2,100 inmates. В стране строится новая тюрьма строгого режима, отвечающая современным условиям, в общей сложности на 2100 заключенных.
They are also under obligation to accept complaints from prisoners and inspect all prison documents and records. Они также обязаны принимать жалобы заключенных и проверять все тюремные документы и регистрационные книги.
Article 4 required prison officers to respect prisoners' religious convictions. В соответствии со статьей 4 сотрудники тюрем обязаны уважать религиозные убеждения заключенных.
The introduction of alternative penalties for some categories of prisoners should also lead to a reduction in the prison population. Практика применения альтернативного наказания для некоторых категорий заключенных также позволит сократить их общую численность.
The CPT's report also indicated that detainees were informed of their rights, but only on admission to prison. Кроме того, в докладе КПП указывается, что заключенных, конечно же, информируют об их правах, но только в момент доставки в тюрьму.
The model may be appealing for Governments as a cost-saving device and in particular as a means to reduce prison populations. Эта модель может оказаться привлекательной для правительств как механизм, позволяющий сократить расходы, и в особенности как средство сокращения численности заключенных в тюрьмах.
Overall prison capacity in Rwanda is less than half the actual population in detention. Общая вместимость руандийских тюрем составляет меньше половины фактического числа заключенных.
A new maximum security prison has been constructed with an estimated accommodation of 2,100 inmates. Была построена новая тюрьма с максимальной изоляцией, рассчитанная на приблизительно 2100 заключенных.
The Committee recommends the completion of the investigation of the incidents of physical violence on prisoners at Mangaroa prison. Комитет рекомендует завершить расследование случаев применения физического насилия в отношении заключенных тюрьмы Мангароа.
General Abubakar's pledge of extensive prison reform and provision of a more humane atmosphere for detainees should be implemented soon. Следует в ближайшее время выполнить обещание генерала Абубакара о проведении широкой пенитенциарной реформы и создании более гуманных условий содержания заключенных в тюрьмах.
The human rights of prisoners are emphasized in the basic training of prison officers. Права человека заключенных занимают отдельное место в базовой программе профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
The prison authorities reportedly supplied food and clothes and visits were allowed on Sundays and Mondays. Тюремные власти якобы обеспечивают заключенных едой и одеждой, а также позволяют посещать их по воскресеньям и понедельникам.
Eight cases concerned political prisoners who are reported to have disappeared from Baucau prison at Dili. Восемь случаев касается политических заключенных, которые, по сообщениям, исчезли из тюрьмы Баукау в Дили.