| It uses executions and enforced disappearance to political prison camps to terrorize the population into submission. | Оно прибегает к казням и принудительным исчезновениям в лагере для политических заключенных, вселяя в население страх, чтобы добиться повиновения. |
| Conditions of detention and high rates of prison suicide were serious concerns. | Существуют серьезные обеспокоенности, связанные с условиями содержания в тюрьмах и большим числом случаев суицида среди заключенных. |
| The prison's capacity was increased in 1993. | В 1993 году тюрьма была переоборудована, с тем чтобы увеличить число содержащихся в ней заключенных. |
| Three violent prison uprisings claimed dozens of lives. | Десятки человек погибли в ходе трех мятежей заключенных, которые носили насильственный характер. |
| They are segregated from other prison inmates and treated differently. | Они изолируются от других заключенных, к ним применяется иной режим обращения. |
| Sentencing policies should also address the impact of recidivism on prison populations. | При разработке мер в области назначения наказаний следует также учитывать последствия рецидивов для численности заключенных. |
| Rutana remand prison, built for 100 prisoners, housed 277. | В тюрьме Рутаны в следственном изоляторе, рассчитанном на 100 человек, содержалось 277 заключенных. |
| A mental health team should be provided on contract to the prison. | Пенитенциарное учреждение должно быть на договорной основе обеспечено группой по обслуживанию заключенных, страдающих психическими расстройствами. |
| Other factors affecting the prison population include understaffing of the judiciary. | К числу других факторов, влияющих на численность заключенных, содержащихся в тюрьмах, относится кадровая недоукомплектованность судебных органов. |
| Baucau prison currently has 12 inmates. | В тюрьме Баукау в настоящее время содержатся 12 заключенных. |
| That body consisted of prison officers and specialists in various fields, particularly psychologists involved in prisoner rehabilitation. | В состав этого органа входят сотрудники пенитенциарной системы и специалисты по различным вопросам, в частности психологи, принимающие участие в процессе реабилитации заключенных. |
| Legislative work continues, with emphasis on prison laws and prisoner transfer agreements. | Законодательная работа продолжается, и главное внимание в ней уделяется законам о тюрьмах и соглашениям о передаче заключенных. |
| The prison will accommodate 750 inmates once completed. | После завершения строительства в этой тюрьме будет содержаться 750 заключенных. |
| Improvements are under way but will create limited extra prison capacity to international standards. | В настоящее время проводится модернизация тюрем, и будет обеспечена дополнительная ограниченная площадь для содержания заключенных в условиях, соответствующих международным стандартам. |
| The prison was reportedly built for 400 prisoners, and later extended. | Сообщалось, что при строительстве тюрьма рассчитывалась на 400 заключенных, но позднее была расширена. |
| Corruption among prison staff and persons selected to coordinate inmates. | Коррупция среди сотрудников персонала пенитенциарных заведений и лиц, назначенных для координации заключенных. |
| Several inmates complained of ill-treatment and abuses involving insults, arbitrary sanctions and humiliation by prison guards. | Несколько заключенных жаловались на жестокое обращение и злоупотребления со стороны тюремных надзирателей, в том числе на оскорбления, произвольные санкции и унижения. |
| Inevitably most prisoners emerge from prison embittered against the occupying Power. | Неизбежно, что большинство заключенных покидают тюрьмы, будучи озлобленными против оккупирующей державы. |
| The prison authorities admitted having some 30 to 40 shackled prisoners in Insein. | Тюремные власти признали, что в Инсейне содержится порядка 30 - 40 закованных в кандалы заключенных. |
| Several prison facilities had been improved. | В ряде пенитенциарных учреждений были улучшены условия содержания заключенных. |
| Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison. | Восемнадцать тюремных надзирателей и должностных лиц были освобождены от службы за якобы имевшие место избиения заключенных в тюрьме Каррефур. |
| He would also like to know the ratio of prison population to prison capacity in order to estimate the extent of prison overcrowding. | С другой стороны, он хотел бы знать, на какое число заключенных рассчитаны места лишения свободы по сравнению с реальным числом содержащихся в них лиц, чтобы иметь представление о степени перенаселенности тюрем. |
| Since 8.7 per cent of the prison population was female, the Government had developed a prison policy with a gender perspective. | Поскольку 8,7% заключенных в тюрьмах - женщины, разработанная правительством тюремная политика учитывает гендерную проблематику. |
| The prison population was carefully monitored through a central database and prison staff were trained in prisoner management. | Численность заключенных тщательно контролируется при помощи единой базы данных, а персонал пенитенциарных учреждений проходит подготовку по обращению с заключенными. |
| That plan sets out a framework for the provision of support for prison rehabilitation, capacity-building of prison officials and vocational training of prisoners. | В этом плане заложена основа для содействия восстановлению тюрем, укреплению потенциала тюремных работников и профессионально-технической подготовке заключенных. |