It uses executions and enforced disappearance to political prison camps to terrorize the population into submission. |
Оно прибегает к казням и принудительным исчезновениям в лагере для политических заключенных, вселяя в население страх, чтобы добиться повиновения. |
Conditions of detention and high rates of prison suicide were serious concerns. |
Существуют серьезные обеспокоенности, связанные с условиями содержания в тюрьмах и большим числом случаев суицида среди заключенных. |
The prison's capacity was increased in 1993. |
В 1993 году тюрьма была переоборудована, с тем чтобы увеличить число содержащихся в ней заключенных. |
Three violent prison uprisings claimed dozens of lives. |
Десятки человек погибли в ходе трех мятежей заключенных, которые носили насильственный характер. |
They are segregated from other prison inmates and treated differently. |
Они изолируются от других заключенных, к ним применяется иной режим обращения. |
Sentencing policies should also address the impact of recidivism on prison populations. |
При разработке мер в области назначения наказаний следует также учитывать последствия рецидивов для численности заключенных. |
Rutana remand prison, built for 100 prisoners, housed 277. |
В тюрьме Рутаны в следственном изоляторе, рассчитанном на 100 человек, содержалось 277 заключенных. |
A mental health team should be provided on contract to the prison. |
Пенитенциарное учреждение должно быть на договорной основе обеспечено группой по обслуживанию заключенных, страдающих психическими расстройствами. |
Other factors affecting the prison population include understaffing of the judiciary. |
К числу других факторов, влияющих на численность заключенных, содержащихся в тюрьмах, относится кадровая недоукомплектованность судебных органов. |
Baucau prison currently has 12 inmates. |
В тюрьме Баукау в настоящее время содержатся 12 заключенных. |
That body consisted of prison officers and specialists in various fields, particularly psychologists involved in prisoner rehabilitation. |
В состав этого органа входят сотрудники пенитенциарной системы и специалисты по различным вопросам, в частности психологи, принимающие участие в процессе реабилитации заключенных. |
Legislative work continues, with emphasis on prison laws and prisoner transfer agreements. |
Законодательная работа продолжается, и главное внимание в ней уделяется законам о тюрьмах и соглашениям о передаче заключенных. |
The prison will accommodate 750 inmates once completed. |
После завершения строительства в этой тюрьме будет содержаться 750 заключенных. |
Improvements are under way but will create limited extra prison capacity to international standards. |
В настоящее время проводится модернизация тюрем, и будет обеспечена дополнительная ограниченная площадь для содержания заключенных в условиях, соответствующих международным стандартам. |
The prison was reportedly built for 400 prisoners, and later extended. |
Сообщалось, что при строительстве тюрьма рассчитывалась на 400 заключенных, но позднее была расширена. |
Corruption among prison staff and persons selected to coordinate inmates. |
Коррупция среди сотрудников персонала пенитенциарных заведений и лиц, назначенных для координации заключенных. |
Several inmates complained of ill-treatment and abuses involving insults, arbitrary sanctions and humiliation by prison guards. |
Несколько заключенных жаловались на жестокое обращение и злоупотребления со стороны тюремных надзирателей, в том числе на оскорбления, произвольные санкции и унижения. |
Inevitably most prisoners emerge from prison embittered against the occupying Power. |
Неизбежно, что большинство заключенных покидают тюрьмы, будучи озлобленными против оккупирующей державы. |
The prison authorities admitted having some 30 to 40 shackled prisoners in Insein. |
Тюремные власти признали, что в Инсейне содержится порядка 30 - 40 закованных в кандалы заключенных. |
Several prison facilities had been improved. |
В ряде пенитенциарных учреждений были улучшены условия содержания заключенных. |
Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison. |
Восемнадцать тюремных надзирателей и должностных лиц были освобождены от службы за якобы имевшие место избиения заключенных в тюрьме Каррефур. |
He would also like to know the ratio of prison population to prison capacity in order to estimate the extent of prison overcrowding. |
С другой стороны, он хотел бы знать, на какое число заключенных рассчитаны места лишения свободы по сравнению с реальным числом содержащихся в них лиц, чтобы иметь представление о степени перенаселенности тюрем. |
Since 8.7 per cent of the prison population was female, the Government had developed a prison policy with a gender perspective. |
Поскольку 8,7% заключенных в тюрьмах - женщины, разработанная правительством тюремная политика учитывает гендерную проблематику. |
The prison population was carefully monitored through a central database and prison staff were trained in prisoner management. |
Численность заключенных тщательно контролируется при помощи единой базы данных, а персонал пенитенциарных учреждений проходит подготовку по обращению с заключенными. |
That plan sets out a framework for the provision of support for prison rehabilitation, capacity-building of prison officials and vocational training of prisoners. |
В этом плане заложена основа для содействия восстановлению тюрем, укреплению потенциала тюремных работников и профессионально-технической подготовке заключенных. |