Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждениях

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждениях"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждениях
Large sums had been invested in improving prison accommodation and alleviating overcrowding. Были выделены значительные средства на улучшение условий размещения в пенитенциарных учреждениях и преодоление переполненности тюрем.
A similar breakdown of the prison population would be welcome. Такая же разбивка приветствовалась бы в данных по числу лиц, находящихся в пенитенциарных учреждениях.
The Finnish prison chaplains participated in the 1992 human rights seminar of the Council of Europe in Strasbourg, France. Священники, работающие в пенитенциарных учреждениях Финляндии, принимали участие в семинаре по правам человека, который был организован Советом Европы в 1992 году в Страсбурге, Франция.
In addition, there are 31 judicial police institutes and 370 permanent training courses for prison staff set up in the provinces. Кроме того, в провинциях действует 31 институт судебной полиции и 370 постоянных учебных курсов для сотрудников пенитенциарных учреждениях.
These principles apply fully to men, women and child detainees in the prison environment. Эти принципы полностью реализуются в пенитенциарных учреждениях и применяются при обращении с лишенными свободы мужчинами, женщинами и несовершеннолетними.
However, persistent crime keeps prison population levels fairly consistent. Однако ввиду роста преступности число содержащихся в пенитенциарных учреждениях лиц остается практически неизменным.
The prison population has decreased by 2.12 per cent since 2000. В 2000 году численность лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, сократилась на 2,12%.
Despite current pressures on prison accommodation, the Government remains committed to providing decent conditions for prisoners. Несмотря на существующие проблемы с помещениями в пенитенциарных учреждениях, правительство по-прежнему стремится к обеспечению достойных условий содержания заключенных.
The inadequacy of the prison health system constituted the gravest violation of the rights of female detainees. Неадекватность системы охраны здоровья в пенитенциарных учреждениях представляет собой наиболее грубое нарушение прав женщин-заключенных.
He indicated that this will lead to the creation of 62,000 additional prison places by 2014. Он указал, что к 2014 году это позволит создать в пенитенциарных учреждениях еще 62000 мест.
Following the consultation, the three ministries issued an inter-ministerial instruction banning all prison production for export. После консультаций эти три министерства выпустили межведомственную инструкцию, запрещающую экспортировать всю продукцию, произведенную в пенитенциарных учреждениях.
The Institute also provided social support, undertook home and prison visits, and organized 415 socio-educational talks. 2008 году в ходе в 2568 индивидуальных консультаций было оказано содействие 1222 несовершеннолетним; также оказывалась последующая социальная помощь, организовывались посещения на дому и посещения в пенитенциарных учреждениях и были проведены 415 социально-просветительских бесед.
Independent prison complaint mechanism (question 20) Независимый механизм для рассмотрения жалоб в пенитенциарных учреждениях (вопрос 20)
The Ombudsmen play an important role in providing an independent avenue for prison complaints and examining systematic issues. Омбудсмены играют важную роль в качестве независимого механизма для рассмотрения жалоб и изучения системных проблем в пенитенциарных учреждениях.
Mr. Ortiz de Urbina (Spain) said that he had figures on the composition of the prison population by nationality and would ensure they were sent to the Committee. Г-н Ортис де Урбина (Испания) говорит, что у него есть статистические данные о составе лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, в разбивке по национальному происхождению, и что он обеспечит их передачу членам Комитета.
It also establishes new prison security and custody levels, in particular maximum and super-maximum levels 5 and 6 for the incarceration of kidnappers and members of organized criminal groups. Кроме того, закон устанавливает новые уровни безопасности и охраны в пенитенциарных учреждениях, выделяя режимы 5 (максимальный) и 6 (наивысший), в которых содержатся похитители людей и члены формирований организованной преступности.
B. Imprisonment or detention shall be prohibited in places not designed for these purposes, pursuant to prison laws covering health care and subject to the State authorities. В. Содержание лиц в заключении или под стражей разрешается только в местах, предназначенных для этих целей, в соответствии с законами о пенитенциарных учреждениях, предусматривающими медицинскую помощь и осуществляемыми под контролем государственных органов».
(c) Approval of a prison law; с) принятие закона о пенитенциарных учреждениях;
On 26 August 1997, the prison population stood at 229, of whom 22 were women. По состоянию на 26 августа 1997 года в пенитенциарных учреждениях содержалось 229 человек, в том числе 22 женщины.
Since early 1997, a prison suicide prevention programme had been implemented jointly by the Ministries of Justice and Health. Начиная с 1997 года министерством юстиции и министерством здравоохранения совместно осуществляется программа, направленная на предупреждение самоубийств в пенитенциарных учреждениях.
At the end of the year 2000 the first cohort of police officers graduated with specialized prison training to deal exclusively with the sector of persons deprived of liberty. В конце 2000 года была подготовлена первая группа сотрудников полиции, специально обученных для работы с заключенными, содержащимися в пенитенциарных учреждениях.
In the Central African Republic and Southern Sudan, new prison laws integrating human rights standards were drafted with the support of the United Nations. В Центральноафриканской Республике и Южном Судане при поддержке Организации Объединенных Наций были разработаны проекты новых законов о пенитенциарных учреждениях с учетом стандартов в области прав человека.
The aforementioned organisation has set up a number of pedagogical centres within prison establishments. Вышеупомянутый Фонд создал в пенитенциарных учреждениях ряд учебных центров.
UNODC supported the Kenyan Ministry of Health and strengthened its capacity in substitution treatment techniques in medical and prison facilities. ЮНОДК оказывало содействие министерству здравоохранения Кении во внедрении методов заместительной терапии в медицинских и пенитенциарных учреждениях.
A prison register was kept in all detention centres. Во всех пенитенциарных учреждениях существует реестр заключенных.