Английский - русский
Перевод слова Prison

Перевод prison с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тюрьма (примеров 1325)
Death, natural or not, prison, deported... Смерть, естественная или нет... тюрьма, депортация.
This place is your prison. I'm not letting you out. Это место - твоя тюрьма, и я тебя отсюда не выпущу.
Prison'd be like a health farm to you. Тюрьма для подобных вам все равно что курорт.
The new on-island prison was built early in 2007 to house them. Для содержания этих преступников в начале 2007 года на острове была построена новая тюрьма.
Authorization to enter the area surrounding Malibo prison had to be issued by the Deputy Minister for National Security, the reason given being that it is situated in a presidential district. Разрешение на въезд в район, в котором находится тюрьма Малабо, необходимо было получить у заместителя министра национальной безопасности.
Больше примеров...
Тюремный (примеров 455)
The prison population rose by 47 per cent between 2005 and 2010, and is now 313 per cent of the capacity of the country's prisons. С 2005 по 2010 год тюремный контингент вырос на 47% и теперь составляет 313% от вместимости тюрем страны.
Prison staff were given full training in how to deal with prisoners in solitary confinement and establish contact with them. Тюремный персонал проходит специальную подготовку на предмет обращения с лицами, содержащимися в одиночном заключении, и установления с ними контактов.
Roseanne was seen by a prison doctor. Розанну осматривал тюремный врач.
Since 1980, a virtual "prison industrial complex" has arisen, with phenomenal rates of new-prison construction abetted by lucrative construction and prison-guard union lobbies. Начиная с 1980 года, фактически был возведен «индустриальный тюремный комплекс», строительство которого поощрялось получающими от этого высокие доходы строительными компаниями и лоббистами профсоюзов тюремной охраны.
In the episode "The Boy Who Knew Too Much", the regular school bus breaks down and a Springfield State Prison bus is used instead. В «The Boy Who Knew Too Much» старый школьный автобус сломался и был заменён на тюремный с зарешеченными окнами.
Больше примеров...
Заключенных (примеров 3752)
Nineteen inmates were shot by prison guards and protests were taken to the streets of Male', where official buildings were burnt. Девятнадцать заключенных были застрелены тюремными охранниками, а протесты перешли на улицы Мале, где был сожжен ряд зданий, в которых располагались официальные учреждения.
According to AI, some encouraging developments took place in June 2008 when the former director of a Dubai jail and 24 wardens and police officers were sentenced to prison terms for beating up inmates during a check for drugs in August 2007. Как было отмечено МА, в июне 2008 года произошли некоторые обнадеживающие события: бывший директор одной из дубайских тюрем и 24 надзирателя и полицейских были приговорены к различным срокам тюремного заключения за избиение заключенных в ходе проведенной в августе 2007 года проверки на наличие наркотиков.
At the prison rehabilitation is integral to offender management policy and programmes were developed to provide inmates with academic and vocational training and employment skills to assist them in gaining suitable employment on release, thereby attempting to reduce the levels of recidivism. Неотъемлемой частью политики в отношении заключенных в условиях тюрьмы является реабилитация, в связи с чем разработаны программы академического и профессионального обучения заключенных, с тем чтобы помочь им получить подходящую работу после освобождения и тем самым постараться снизить вероятность рецидива.
One of the Costa Rican Government's greatest achievements in terms of the living conditions of persons deprived of liberty came during the period 1991-1992, when it shut down San Lucas Prison, where infrastructure conditions were deplorable and the human rights of prisoners were being violated. В период 1991 - 1992 годов правительство Коста-Рики добилось больших успехов в области улучшения условий жизни лиц, лишенных свободы: оно закрыло тюрьму "Сан-Лукас", инфраструктура которой была совершенно неудовлетворительной и в которой совершались нарушения прав человека заключенных.
In order to facilitate family visits to prisoners, round trip transport from the city of Puno to the prison is facilitated for family members. С целью обеспечения условий для посещения заключенных родственниками действует система оказания помощи родственникам по доставке их транспортом из города Пуно в указанное пенитенциарное учреждение и обратно.
Больше примеров...
Пенитенциарных учреждений (примеров 1520)
All accused will be physically examined when they are transferred to prison in accordance with penitentiary regulations. В соответствии с законодательными нормами, касающимися пенитенциарных учреждений, при переводе в тюрьму все обвиняемые проходят медосмотр.
A human rights manual had been prepared for prison warders, who were also receiving appropriate training. Было разработано руководство по правам человека для сотрудников пенитенциарных учреждений, которые также получают соответствующую подготовку.
The CHAIRPERSON, referring to acts of torture or ill-treatment committed by prison personnel, asked how many cases there had been and how many complaints had been lodged. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, говоря об актах пыток или жестокого обращения, совершаемых сотрудниками пенитенциарных учреждений, спрашивает, сколько зарегистрировано таких случаев, и сколько подано жалоб.
Training was provided for 466 judicial and prison officers, comprising 371 prison personnel across Darfur, on prisoners' rights, and 95 judicial actors, on fair trial standards, legal aid and international standards on the administration of justice Была организована профессиональная подготовка для 466 сотрудников судебных органов и пенитенциарных учреждений: для 371 сотрудника пенитенциарных учреждений из различных регионов Дарфура - по вопросам прав заключенных, а для 95 сотрудников судебных органов - по стандартам справедливого судебного разбирательства, оказанию юридической помощи и международным стандартам отправления правосудия
Work has begun on the reform of the prison school, under which human rights training will be provided for all prison staff, as the core subject of their professional training. Одновременно было положено начало процессу реформирования учебных заведений, готовящих персонал для пенитенциарных учреждений, который предусматривает преподавание и изучение прав человека всеми курсантами и слушателями в качестве одной из важнейших составляющих их профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Лишения свободы (примеров 419)
In mid-June 2000, a total of 35,000 Falun Gong members had reportedly been arrested and 84 of them officially sentenced to prison terms. В общей сложности по состоянию на середину июня 2000 года было предположительно арестовано 35000 членов Фалуньгуна, а 84 из них были официально приговорены к различным срокам лишения свободы.
Exemption or release from prison will be granted, as necessary, with security by way of a sworn undertaking or personal guarantee. Освобождение от лишения свободы или освобождение из-под стражи предоставляется, в зависимости от обстоятельств, под залог или личное поручительство.
The Committee notes with concern that more than 65 per cent of detainees are in pre-trial detention, which calls into question the principle of the presumption of innocence and contributes to prison overcrowding throughout the country. Комитет с озабоченностью отмечает, что свыше 65% задержанных подвергаются предварительному заключению, что ставит под сомнение принцип презумпции невиновности и становится причиной переполненности мест лишения свободы.
He added that, while legal persons were covered to the same extent as natural persons by the provisions of the Public Order Act dealing with the crime of sedition and acts of racial discrimination and racial propaganda, legal persons could not be sentenced to prison terms. Он добавляет, что на юридические лица наравне с лицами физическими, распространяется положение Закона об общественном порядке, которое предусматривает наказание за массовые беспорядки и акты расовой дискриминации и расистской пропаганды, однако такие преступления не влекут за собой наказание в виде лишения свободы.
Rather, he declared his satisfaction with the judgement, regarding both his prison term and the expulsion order, one day prior to the deadline for lodging an appeal; he thus expressly waived his right to appeal. За день до истечения срока подачи апелляции он даже заявил, что согласен с вынесенным ему приговором как с точки зрения срока лишения свободы, так и постановления о выдворении; таким образом, он открыто отказался от своего права на подачу апелляции.
Больше примеров...
Тюремному заключению (примеров 291)
However, persons younger than 18 at the time of the commission of the breach of discipline could not be pronounced prison penalties. Однако лица, которым на момент совершения дисциплинарного нарушения было меньше 18 лет, не могли быть приговорены к тюремному заключению.
A prison official found guilty of possession and trafficking in narcotics had been sentenced to two years' imprisonment. Сотрудник пенитенциарной полиции, который был признан виновным в обладании наркотическим средствами и их продаже, был приговорен к двухлетнему тюремному заключению.
The publisher Ms. Ayse Nur Zarakolu, founder of the Belge publishing house, has been repeatedly sentenced to prison terms and fines for the publication of books the content of which allegedly posed a risk to the security of the State. Издатель г-жа Айше Нур Зараколу, основатель издательства "Бельге", неоднократно приговаривалась к тюремному заключению и выплате штрафов за публикацию книг, содержание которых якобы создает угрозу безопасности государства.
Persons who reportedly received prison terms for communicating, trying or intending to communicate, or being suspected of communicating human rights information to the United Nations Лица, которые, согласно сообщениям, подверглись тюремному заключению за передачу, попытку или намерение передачи либо подозрения в передаче правозащитной информации Организации Объединенных Наций
The Shakopee Overcrowding Committee, chaired by the warden, Ms. Roehrich, believed that a reasonable alternative to incarceration would be gender-specific probation to reduce the number of women sentenced to prison for less than two years. Созданный для решения проблемы переполненности тюрьмы комитет во главе с начальником тюрьмы г-жой Рорич считает, что разумной альтернативой тюремному заключению является вынесение судами условных наказаний, что позволит сократить число женщин-заключенных, приговоренных менее чем к двум годам тюремного заключения.
Больше примеров...
Пенитенциарных учреждениях (примеров 319)
As previously reported, the purpose of these inspections is to determine whether or not human rights violations have occurred within the various prison units. Как указывалось выше, эти инспекции имеют своей целью выявление фактов нарушения прав человека в различных пенитенциарных учреждениях.
The large majority of this prison population comprises persons in pre-trial detention, forgotten behind bars, many of whom were imprisoned for acts which do not constitute punishable offences. Подавляющее большинство тех, кто содержится в пенитенциарных учреждениях, составляют лица, которые были подвергнуты предварительному заключению и впоследствии забыты, причем нередко содеянное ими не является уголовно наказуемым правонарушением.
Taking preparatory measures for the construction of the specialized institutions necessary for the detention of convicted offenders sentenced to life imprisonment or long prison terms, as well as procedures for training personnel to work in these penitentiary facilities. З. проводятся подготовительные мероприятия по строительству специализированных учреждений, необходимых для содержания осужденных лиц, приговоренных к пожизненному или длительному тюремному заключению, а также разрабатываются процедуры по обучению персонала методам работы в этих пенитенциарных учреждениях.
The Government recognizes that bullying takes place in many prisons and that work is needed to ensure that prison is a safe place in which people can concentrate on building their futures. Правительство признает наличие практики издевательств среди заключенных многих тюрем и необходимость принятия мер по созданию в пенитенциарных учреждениях безопасных условий, позволяющих заключенным подготовиться к будущей жизни в обществе.
To enable members of the Committee to form a meaningful idea of the shifting size of the prison population, relevant statistics from recent years have been annexed to this report. Чтобы члены Комитета могли составить конкретное представление о количестве лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, и об эволюции этого вопроса, в приложении содержатся соответствующие статистические данные последних лет.
Больше примеров...
Пенитенциарная (примеров 129)
The prison institution is currently making major efforts to protect the rights of juvenile offenders, especially in the context of formal education, health, recreation and culture, and contact with their families and the media. В настоящее время пенитенциарная система прилагает серьезные усилия, направленные на то, чтобы гарантировать основополагающие права несовершеннолетних лиц, лишенных свободы, особенно в области формального образования, охраны здоровья, досуга и культуры, а также в области контактов с их семьей и средой.
The Irish Prison Service has developed comprehensive training and administrative instructions which incorporate guidelines on Anti-Racism. Ирландская пенитенциарная служба подготовила всеобъемлющие учебные и административные инструкции, которые включают в себя руководящие принципы по борьбе против расизма.
As a result of the Government's focus on measures to combat alcohol and substance abuse, the Prison and Probation Service has established addiction care teams at almost all remand prisons. Благодаря вниманию, уделяемому правительством мерам по борьбе с алкоголизмом и токсикоманией, Пенитенциарная и пробационная служба почти во всех следственных тюрьмах создала группы по работе с токсикоманами.
In collaboration with the State Centre for Competence and Quality Development, the Prison and Probation Service has started a pilot project about competence development for 26 of its institutions. В сотрудничестве с Государственным центром компетенции и повышения качества Пенитенциарная и пробационная служба начала осуществление экспериментального проекта по повышению профессиональной компетенции 26 из своих пенитенциарных учреждений.
They will be recruited into security-related services, namely water and forest services, customs and prison services. Бывшие комбатанты будут набраны в состав смежных с силами безопасности служб: служба охраны водных и лесных ресурсов, таможенная служба и пенитенциарная служба.
Больше примеров...
Пенитенциарный (примеров 64)
There exist various clearly defined functions that must be performed whether by the police or by the prison staff and for which they must be specifically trained. Полицейский и пенитенциарный персонал должен выполнять ряд конкретно определенных функций, для которых он должен проходить специальную подготовку.
Alongside judicial proceedings, the background information in the case is transmitted to the prison authority concerned in order to launch an administrative inquiry to determine whether there is administrative liability in the matter. Параллельно с судебным процессом дело направляется в соответствующий пенитенциарный орган, которому надлежит проводить соответствующее административное расследование для установления административной ответственности за эти деяния.
Article 92 of the prison regulations states that the situation must be reviewed every three months; Пенитенциарный устав, со своей стороны, обязывает пересматривать эту ситуацию каждые три месяца (статья 92);
It is a government priority to avoid incarcerating minors in the Luxembourg Prison at Schrassig. Правительство в первую очередь заботится о том, чтобы избежать помещения несовершеннолетних в Пенитенциарный центр Люксембурга в Шрассиге.
The prison sector in Puntland was the main beneficiary (80 per cent), including funds for the construction of new prison infrastructure in Garowe and training of the Puntland correctional service employees through the United Nations Office on Drugs and Crime. Основным получателем стал пенитенциарный сектор Пунтленда (80 процентов); сюда, в частности, относятся средства на создание новой тюремной инфраструктуры в Гарове и на обучение сотрудников исправительных учреждений Пунтленда по линии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
Больше примеров...
Исправительных учреждений (примеров 367)
The aim is to create good relations between the prison staff and the detainees on the basis of mutual trust. Целью является создание атмосферы хороших отношений между персоналом исправительных учреждений и задержанными на основе взаимного доверия.
The Ministry of Health provides in-service training and advanced courses for prison physicians. По линии министерства здравоохранения действуют курсы переподготовки и повышения квалификации медицинских работников исправительных учреждений.
Handbook on prison file management (with Penal Reform International) Справочник по управлению тюремными файлами данных (совместно с международной организацией "За реформу системы исправительных учреждений")
Nine meetings were organized for the General Directorate of Prisons and Reform, Khartoum, through the Prison Development Committee on prison reforms, infrastructure improvements, and capacity-building activities for corrections in Northern Sudan. Было организовано девять совещаний для главного управления тюрем и реформирования, Хартум, с помощью Комитета по развитию тюремной системы, на тему тюремных реформ, совершенствования инфраструктуры и деятельности по укреплению потенциала исправительных учреждений Северного Судана.
Through approximately 10 visits daily, support and technical advice to prison staff was provided by 33 UNOCI corrections officers ЗЗ специалиста ОООНКИ по пенитенциарной системе совершали в среднем 10 поездок в день, оказывая помощь и консультирование по техническим вопросам сотрудникам исправительных учреждений
Больше примеров...
Решетку (примеров 67)
No, you want to arrest me and send me to prison. Вы хотите арестовать меня и упрятать за решетку.
He was prosecuted by Alberto Garza 3 years ago and sentenced to prison. Ему, З года назад, предъявил иск А. Гарза, после чего посадили за решетку.
In a way that will keep you safe and out of prison? Ты будешь в безопасности и не попадёшь за решетку.
A former candidate for presidency in the Republic of Belarus Alyaksandr Kazulin was hurled into prison for staging protest rallies against rigging of presidential elections on Freedom day March 25, 2006. Бывший кандидат в президенты Республики Беларусь Александр Козулин брошен за решетку за организацию акций протеста против фальсификации президентских выборов в День Воли 25 марта 2006 года.
Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start. Поместить главных торговцев наркотиками за решетку в новую максимально безопасную тюрьму в Пул-и-Чарки около Кабула было бы хорошим началом.
Больше примеров...
Пенитенциарные (примеров 183)
JS3 points out that, despite the low crime rate in Spain, prison overcrowding has reached a level of 165 per cent. СП3 отмечалось, что, несмотря на низкий уровень преступности, в Испании пенитенциарные центры переполнены на 165%.
In addition, the reluctance of the Government of the Sudan prisons management to grant authority for unfettered access to the prison institutions in Darfur was a major impediment. Кроме того, одним из основных препятствий выступало нежелание руководства пенитенциарной системы правительства Судана предоставить полномочия для беспрепятственного доступа в пенитенциарные учреждения в Дарфуре.
Individuals sentenced to long prison terms are held in penal institutions in France. Лица, приговоренные к длительным срокам заключения, помещаются в пенитенциарные учреждения во Франции.
The team met with national authorities, civil society and international partners and visited justice and prison facilities in N'Djamena, Abéché and Goz Beida. Eastern Chad is marked by barely functioning justice institutions, with a lack of judges and prosecutors and serious gaps in court infrastructure. Члены этой миссии провели встречи с представителями национальных органов власти, гражданского общества и международных партнеров, а также посетили судебные и пенитенциарные учреждения в Нджамене, Абеше и Гоз-Бейде.
Special-regime facilities had been abolished, prisoners had the right to receive parcels and meet with relatives more frequently, all penitentiary facilities had been provided with telephone service and the calorie content of prison food had been increased. Учреждения специального режима были ликвидированы, заключенные получили право чаще получать посылки и видеться с членами своих семей; все пенитенциарные учреждения оборудованы телефонами, повысились нормы питания.
Больше примеров...
Пенитенциарными учреждениями (примеров 129)
Figures for 1995 showed that only three sectors in the public service, two of which related to the prison administration, remained male preserves. Данные за 1995 год говорят о том, что преимущественно мужской контингент продолжает сохраняться лишь в трех секторах государственной службы, два из которых связаны с управлением пенитенциарными учреждениями.
In keeping with this system, article 4 of the implementing regulation puts the onus on prison governors to ensure the safety of prisoners and categorize prisoners in the framework of the relevant laws. В соответствии с этой системой категорий статья 4 инструкции о порядке применения устанавливает, что управляющие пенитенциарными учреждениями должны обеспечивать надлежащую защиту заключенных и распределять их по категориям в соответствии с законом.
Conduct of 5 in-service training courses on basic prison management for 200 mid-level Government of Southern Sudan prison managers and 10 in-service training courses on basic prison duties for 1,500 Government of Southern Sudan junior prison officers Организация 5 учебных курсов без отрыва от производства по основам управления пенитенциарными учреждениями для 200 сотрудников среднего звена пенитенциарных учреждений правительства Южного Судана и 10 учебных курсов базовой подготовки персонала пенитенциарных учреждений без отрыва от работы для 1500 младших сотрудников тюрем правительства Южного Судана
Regular meetings between the General Directorate of Prisons and Rehabilitation and UNMIS were held, in addition to the Prison Development Committee meetings, facilitating advice on the implementation of strategic development plans, capacity-building programmes and prison management, including gender responsiveness. Регулярно проводились совещания с участием представителей Главного управления пенитенциарных учреждений по вопросам реабилитации и МООНВС, помимо заседаний Комитета по совершенствованию работы пенитенциарных учреждений, что способствовало оказанию консультативной помощи по вопросам осуществления стратегических планов развития, программ укрепления потенциала и управления пенитенциарными учреждениями, включая учет гендерных аспектов.
The clarification, stating that letters to the Human Rights Committee and the Commission of Human Rights are also to be delivered uncensored, has so far been based on a guideline issued by the Prison Administration Department of the Ministry of Justice. Уточняющее положение, согласно которому письма в Комитет по правам человека и Комиссию по правам человека также не подлежат цензуре, было принято в соответствии с руководящими принципами, принятыми Департаментом управления пенитенциарными учреждениями Министерства юстиции.
Больше примеров...
Пенитенциарного учреждения (примеров 150)
The situation is making prison life increasingly strained, inhumane and difficult because it reduces space and access to basic services, and creates a climate of instability which poses a latent threat to governance and smooth running. Это положение делает жизнь в тюрьме еще более нестерпимой, бесчеловечной и трудной, поскольку нехватка помещений и сокращение доступа к основным услугам создают атмосферу нестабильности, которая таит в себе латентную угрозу для управляемости и надлежащего функционирования пенитенциарного учреждения.
Under these provisions, the prison administration is required to carry out the following formalities upon the arrival of each inmate: В рамках данного нормативного акта администрация пенитенциарного учреждения проводит в отношении каждого поступающего в учреждение лица следующие мероприятия:
Prison staff must not use force against detainees except in the event of self-defence, attempted escape, or violent or passive resistance to orders. Сотрудники пенитенциарного учреждения должны применять силу к содержащимся под стражей лицам только в случае необходимой самообороны, попытки совершения побега либо активного противодействия или пассивного неподчинения отданным приказам.
In Malabo prison no progress was observed, and the previously-mentioned food, medical and sanitary deficiencies continued to exist. Что касается пенитенциарного учреждения в Малабо, то в плане уже упоминавшегося снабжения продуктами питания, предоставления услуг здравоохранения и обеспечения санитарно-гигиенических условий улучшений не отмечается.
The Government, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), has launched various projects to renovate the prison and to improve conditions for prisoners. Органы власти совместно с ЮНИСЕФ приступили к проведению различных мероприятий, цель которых - улучшить состояние этого пенитенциарного учреждения и условия содержания заключенных.
Больше примеров...
Тюремном заключении (примеров 28)
An arrest warrant was issued against the Director himself and other prison guards. В результате самому директору и другим сотрудникам были вынесены приговоры о тюремном заключении.
According to article 3 of the Electoral Code, a person could be declared ineligible to vote if his or her civil rights had been taken away by reason of having been convicted and sentenced to prison or other punishment. Согласно статье З кодекса законов о выборах, то или иное лицо может быть лишено права голоса, если он или она были лишены гражданских прав в результате вынесения судом соответствующего приговора о тюремном заключении или другом наказании.
In particular, it is the view of the Special Rapporteur that the sentencing to a prison term for libel or defamation is clearly not a proportionate penalty in this regard. В частности, по мнению Специального докладчика, вынесение приговора о тюремном заключении за клевету и диффамацию явно не является соразмерным наказанием в этом отношении.
The Committee also notes the author's allegation that the public prosecution service failed to enforce the relatively light sentence handed down by the military court, since the convicted persons never served their prison terms. Комитет также принимает к сведению, что прокурорская служба не привела в исполнение сравнительно мягкий приговор, вынесенный военным трибуналом, поскольку виновные не отбыли свои сроки в тюремном заключении.
The maximum possible penalty regulated by the Qanun was a three-month prison term. Максимально возможное наказание на основании норм «канун» состоит в тюремном заключении сроком на З месяца.
Больше примеров...