Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prison - Заключенных"

Примеры: Prison - Заключенных
That function did not preclude direct dialogue between the spokesperson for the prisoners and the prison governor. Наличие этой функции, однако, не исключает возможности проведения прямого диалога между представителями заключенных и директором учреждения.
As part of prison reform, new high-security facilities would be built to accommodate such prisoners. В рамках тюремной реформы будут созданы новые пенитенциарные учреждения строгого режима для содержания таких заключенных.
Failure on the part of the prison authorities to provide timely information on admissions, releases and transfers. Непредоставление руководством пенитенциарных заведений своевременной информации о прибытии, убытии и переводе заключенных.
He heard accounts of prisoners being confined in cells normally used for prison dogs, as a means of punishment. Он услышал свидетельства заключенных, которых в наказание держали в помещениях, обычно предназначенных для служебных собак.
After protesting against the execution of five political prisoners, Mr. Tabarzadi was transferred to Rajaee Shahr prison. После участия в протестах в связи с казнью пяти политических заключенных г-н Табарзади был переведен в тюрьму в Раждаи Шахре.
Additionally, a new strategy and action plan were developed to prevent and control hepatitis C among the prison population. Кроме того, были разработаны новая стратегия и план действий по предупреждению гепатита С среди заключенных и борьбе с ним.
Even when the planned new prisons had been built, the prison population would still exceed the capacity of all the country's prisons. Даже если будут построены все планируемые новые тюрьмы, то количество заключенных будет по-прежнему превышать вместимость всех тюрем страны.
However, some data were available for the prison population, which the delegation had provided. Тем не менее существуют некоторые сведения о заключенных, которые делегация уже предоставила.
Another very interesting survey tool is the national prison census, carried out in conjunction with the University of the Republic. Другим инструментом обследования, представляющим значительный интерес, является национальная перепись заключенных, которая будет проводиться в сотрудничестве с Республиканским университетом.
Indifference on the part of the prison authorities towards compliance with judges' decisions on inmates' complaints of violations of their rights. Отношение безразличия со стороны руководства пенитенциарных заведений к исполнению решений судей по жалобам заключенных о нарушениях их прав.
Prisoners were transferred to other prison facilities to ease overcrowding in certain areas. В целях уменьшения переполненности часть заключенных переведена в другие тюремные помещения.
Corruption pervades the entire detention system and involves all actors, prison staff, prisoners and outsiders. Коррупция пронизывает всю тюремную систему и охватывает как персонал тюрем, так и заключенных и людей вне тюрьмы.
The Subcommittee observed that some groups of inmates are kept in their wings and have no contact with the rest of the prison population. Подкомитет отмечает, что некоторые группы заключенных содержатся в изолированных отделениях и не имеют никаких контактов с остальными заключенными тюрьмы.
The delegation was able to meet and interview the leaders in this prison. Делегация имела возможность встретиться и побеседовать с лидерами из числа заключенных этого учреждения.
The conditions under which many of the inmates were living in this prison were truly deplorable. Условия, в которых находятся многие из заключенных в этом учреждении, действительно ужасны.
The SPT recommends that medical practitioners should examine all inmates upon admission to the prison. Подкомитет по предупреждению пыток рекомендует обеспечить медицинский осмотр всех заключенных при принятии их в пенитенциарное учреждение.
In general, the SPT received few complaints from those interviewed concerning the system for prison visits. В целом, собеседники членов Подкомитета высказали небольшое количество жалоб, касающихся существующей в тюрьме системы посещений заключенных.
The SPT heard repeated and consistent accounts from the inmates in the two prisons visited of torture and ill-treatment by prison staff. От заключенных обеих тюрем, посещенных членами Подкомитета, была получена повторяющаяся и согласующаяся информация о пытках и жестоком обращении со стороны тюремного персонала.
The 2002 prisons bill had been adopted, giving effect to new prison regulations which considerably improved the protection of prisoners. Принят законопроект о тюрьмах (2006 год), вводящий в действие новые пенитенциарные регламенты, которые значительно повышают уровень защиты тюремных заключенных.
The prison authorities have taken steps to inform detainees of their rights in this field. Тюремная администрация создала механизмы по информированию заключенных об их правах в этой области.
As of 2015, the Minister of Justice would set a maximum number of inmates for each prison facility. Начиная с 2015 года Министерством юстиции будут введены нормы, устанавливающие предельное число заключенных в каждом заведении.
The consuls assumed prime responsibility in each prison for the defence of prisoners. На консулов возлагается первоочередная обязанность по защите заключенных в каждой тюрьме.
The prison authorities also produced monthly updates on detainees for submission to the competent regional prosecution service. Кроме того, администрации тюрем ежемесячно составляют отчеты о положении заключенных, которые надлежит представлять в прокуратуру соответствующей территориальной единицы.
Such conditions led to inter-prisoner violence or violence between prisoners and prison staff. Подобные условия приводят к насилию среди заключенных или между заключенными и работниками тюрем.
Apart from setting prison standards and rights of detainees, it also regulates complaint procedure and disciplinary proceedings within the penitentiary institutions. Помимо установки норм в отношении содержания в тюрьмах и прав заключенных, он также регулирует процедуру рассмотрения жалоб и дисциплинарные разбирательства в рамках пенитенциарных учреждений.