| More comprehensive analysis would be possible in an ad hoc study on the conditions of prison populations. | Более полный анализ можно было бы сделать в специальном исследовании, посвященном условиям содержания заключенных. |
| It was forecast that the prison population would stand at around 70,000 by the end of 2013. | По предварительным оценкам, к концу 2013 года численность заключенных достигнет примерно 70000 человек. |
| When the bill is passed into law, the rights and welfare of the prison inmates and those awaiting trial will be greatly enhanced. | Принятие этого закона значительно укрепит права и благополучие заключенных и лиц, ожидающих суда. |
| Accommodating young adults with juveniles avoids damaging influences from adult prison. | Размещение молодых взрослых заключенных вместе с несовершеннолетними позволяет избежать пагубного влияния со стороны взрослых заключенных. |
| The prison population has continued to grow significantly, placing pressure on facilities. | Наблюдается дальнейший значительный рост численности заключенных, что усугубляет положение в тюрьмах. |
| The prison population has continued to grow significantly, placing pressure on facilities and staff. | Налицо продолжающийся значительный рост числа заключенных, что увеличивает нагрузку на места заключения и их персонал. |
| Welcoming prison reform, Morocco asked about alternatives to imprisonment and about the rehabilitation of detainees into society. | Высоко оценивая реформирование пенитенциарной системы, Марокко поинтересовалось, что предлагается в качестве альтернативы тюремному заключению и как будет происходить интеграция заключенных в жизнь общества. |
| Disaggregated data on the prison population would be welcome. | Было бы желательно получить дезагрегированные данные о количестве заключенных в тюрьмах. |
| The construction of more prisons was planned and space was being optimized in three prison farms to accommodate more inmates. | Планируется строительство новых тюрем, в то время как на трех тюремных фермах производится оптимизация пространства для приема большего числа заключенных. |
| In fact, there was an inmate association that liaised between detainees and the prison authorities. | Кроме того, в тюрьме существует ассоциация заключенных, обеспечивающая связь между содержащимися под стражей лицами и тюремной администрацией. |
| Some prison authorities confirmed that companies that set up workshops in prisons took advantage of the low wages paid. | Представители администрации в ряде тюрем подтвердили, что предприятия, открывающие свои производственные цехи в пенитенциарных учреждениях, пользуются тем, что работа заключенных оплачивается по низким ставкам. |
| The warders forced each prisoner to undress and to lay out their clothes in front of them and the prison authorities. | Надзиратели заставили всех заключенных раздеться догола и разложить свою одежду на виду у них и членов тюремной администрации. |
| An annual budget of 600 million CFA francs is allocated to the prison administration for the upkeep of prisoners. | На содержание заключенных пенитенциарной администрации выделяется ежегодный бюджет в размере 600 млн. франков КФА. |
| A new prison being built will, from 2018, house detainees who have not yet been convicted. | В настоящее время ведется работа по созданию нового пенитенциарного центра, предназначенного для размещения начиная с 2018 года заключенных, которым еще не был вынесен окончательный приговор. |
| In particular, it was hoped that around 1,000 prisoners could be moved from the especially overcrowded Zone 18 prison. | В частности, ожидается, что можно будет перевести около 1000 заключенных из особо переполненной тюрьмы зоны 18. |
| Ferg: One of the guys from the prison road crew found it. | Это обнаружил один из заключенных, занятых на дорожных работах. |
| The prison transport van that Pulpo escaped in was found six blocks from the district. | Фургон для перевозки заключенных, на котором скрылся Пульпо, нашли в 6 кварталах от участка. |
| Prisons make deals with big companies who use prison labor for next to nothing. | Тюрьмы работают с крупными компаниями, которые по дешевке используют труд заключенных. |
| The D.O.C. usually handles prison deaths, sheriff. | Тюрьма бессильна в убийствах заключенных, шериф. |
| Only 0.02 per cent of the prison population were imprisoned for non-payment of debts. | Лишь 0,02 процента заключенных попадают в тюрьму за неуплату долгов. |
| The State party was to be commended for having reduced the prison population by one third. | ЗЗ. Следует с удовлетворением отметить тот факт, что государству-участнику удалось сократить на треть число заключенных. |
| Compilation and analysis of statistics on domestic violence cases and monitoring of the juvenile prison population continued. | Продолжается работа по сбору и анализу статистических данных о случаях бытового насилия и мониторингу условий содержания несовершеннолетних заключенных. |
| Pacific Islanders were overrepresented in the prison population but to a lesser extent. | Выходцы с тихоокеанских островов чрезмерно представлены среди заключенных, но в меньшей степени. |
| The decline in the total prison population during the period 2000-2003 was equally encouraging. | Обнадеживает также сокращение общей численности заключенных в период 20002003 годов. |
| Five prisoners escaped by throwing chili powder in the eyes of a prison officer. | Пять заключенных сбежали, бросив молотый чили в глаза сотруднику тюрьмы. |