Their special needs should therefore become a firm component of prison management policies. |
Поэтому их особые потребности должны стать неотъемлемой составляющей политики управления пенитенциарными учреждениями. |
CNDH stated that the baseline study of the national prison supervisory system has been ongoing since 2006. |
НКПЧ отметила, что с 2006 года ведется национальное базовое исследование по вопросам надзора за пенитенциарными учреждениями. |
This is a timely decision that could considerably improve prison administration. |
Это решение представляется своевременным и способным значительно улучшить управление пенитенциарными учреждениями. |
A new decree on prison administration contained instructions and more detailed procedures concerning the treatment of prisoners. |
Новый указ об управлении пенитенциарными учреждениями предусматривает более подробные инструкции и процедуры в области обращения с заключенными. |
This project aims specifically at improving prison management in its relationship with the judiciary. |
Этот проект конкретно направлен на совершенствование управления пенитенциарными учреждениями в их связи с правосудием. |
Until October 1999 prison supervision was the responsibility of the magistracy. |
До октября 1999 года надзор за пенитенциарными учреждениями был возложен на прокуратуру. |
ALOS-LDH welcomed the tabling of bills to reform the prison and execution of sentences system. |
ОСДЛ-ЛПЧ приветствовала представление законопроектов о реформе управления пенитенциарными учреждениями и системой исполнения наказаний. |
Supervisory boards were established by an order dated 9 January 1961 to improve prison supervision. |
Постановлением от 9 января 1961 года были созданы комиссии по наблюдению за тюрьмами, которым было поручено усилить контроль за пенитенциарными учреждениями. |
The information from the census will be taken into account in the prison management system currently being developed. |
Информация, полученная на основе этой переписи, будет учитываться в рамках системы управления пенитенциарными учреждениями, разработка которой ведется в настоящее время. |
The Mechanism made significant progress in implementing the recommendations of the independent prison management expert who had assessed the security needs of the prisons in Benin and Mali. |
Механизм добился значительного прогресса в выполнении рекомендаций независимого эксперта по управлению пенитенциарными учреждениями, который оценил потребности в плане обеспечения безопасности в тюрьмах в Бенине и Мали. |
The Committee encourages the State party to introduce the prison administration software and ensure that it is fully consistent with article 17, paragraph 3, of the Convention. |
Комитет призывает государство-участник внедрить программное обеспечение для управления пенитенциарными учреждениями и обеспечить, чтобы таковое в полной мере соответствовало положениям пункта 3 статьи 17 Конвенции. |
In November 2012, the Government formed a high-level delegation to oversee the prison service, but the panel has not made any follow-up visits since its establishment. |
В ноябре 2012 года для надзора за пенитенциарными учреждениями правительство сформировало группу представителей высокого уровня, которая, однако, так и не посетила ни одной тюрьмы с момента ее создания. |
Collaboration has been initiated with the International Centre for Higher Applied Studies, Canada, concerning the exchange of relevant programmes for human resource development in law and prison management. |
Налажено взаимодействие по линии обмена соответствующими программами развития людских ресурсов в области права и управления пенитенциарными учреждениями с находящимся в Канаде Международным центром высших прикладных исследований. |
Widespread corruption has added to the problem and it is no exaggeration to speak of a deep crisis in the prison administration. |
Причем положение усугубляется коррупцией, которая приобрела широкие масштабы, и не будет преувеличением сказать, что система управления пенитенциарными учреждениями в настоящее время переживает глубокий кризис. |
In connection with control mechanisms, he asked whether there was an institution independent of the ministry responsible for supervising prison administration and empowered to receive complaints from prisoners. |
В связи с механизмами контроля оратор спрашивает, существует ли в стране независимый от министерства орган, который осуществлял бы функции надзора за управлением пенитенциарными учреждениями и был бы вправе получать жалобы от заключенных. |
Figures for 1995 showed that only three sectors in the public service, two of which related to the prison administration, remained male preserves. |
Данные за 1995 год говорят о том, что преимущественно мужской контингент продолжает сохраняться лишь в трех секторах государственной службы, два из которых связаны с управлением пенитенциарными учреждениями. |
Centralizes and makes use of the periodic reports of prison monitoring commissions; |
собирать и анализировать периодические доклады комиссий по наблюдению за пенитенциарными учреждениями; |
In paragraphs 213 to 215 of the report, the creation of courts for prison supervision and the enforcement of sentences was referred to. |
В пунктах 213 - 215 доклада говорится о создании судов по надзору за пенитенциарными учреждениями и исполнением наказаний. |
How is the prison management reform programme being implemented? |
Каким образом выполняется программа по реформированию управления пенитенциарными учреждениями? |
Proven professional experience in the area of police and prison administration |
Значительный профессиональный опыт в области управления правоохранительной деятельностью и пенитенциарными учреждениями |
It acknowledged Malta's innovative measures in human rights protection, in relation to human rights education and prison management. |
Он признал принятые Мальтой новаторские меры в области защиты прав человека, в частности в сферах образования по вопросам прав человека и управления пенитенциарными учреждениями. |
(a) To acknowledge, in rule 47, the positive impact of staff training on professionalism and sound prison management; |
а) признать в правиле 47 позитивное воздействие подготовки персонала по профессиональным вопросам и вопросам надлежащего управления пенитенциарными учреждениями; |
The Prisons Division of the Department of Humanitarian Affairs in the Ministry of Human Rights carries out prison monitoring and inspection operations in which the registers are the first requirement to be checked. |
Отдел пенитенциарных учреждений департамента по гуманитарным вопросам министерства по правам человека осуществляет надзор за пенитенциарными учреждениями и их инспектирование, при котором в первую очередь требуется проверять журналы регистрации. |
In connection with that recommendation, the Security Sciences University has indicated that the higher technical university courses conducted by it place emphasis on prison administration and incorporate police ethics, moral values and human rights. |
Ввиду данной рекомендации Университет социальных наук о безопасности указал, что проводимое им обучение по специальности "эксперт-криминалист высшей категории" сосредоточено на тематике управления пенитенциарными учреждениями и включает такие вопросы, как философские аспекты человеческих ценностей, полицейская этика и права человека. |
From April to June 2002, another six complaints brought by the author were rejected by prison supervision courts or by the Provincial High Court of Madrid. |
В период с апреля по июнь 2002 года еще шесть жалоб автора сообщения были отклонены судами по надзору за пенитенциарными учреждениями и Высоким провинциальным судом Мадрида. |