| Please provide statistics on the prison population, average cell occupancy and the percentage of convicted prisoners in relation to non-convicted prisoners. | Пожалуйста, представьте данные о популяции тюрем, среднем числе людей в одной камере и проценте приговоренных заключенных по отношению к неприговоренным заключенным. |
| During her visit in 1999, there were 120 inmates in the prison, including 7 women. | Во время ее посещения в 1999 году в этой тюрьме содержалось 120 заключенных, в том числе семь женщин. |
| Moreover, there is a high mortality rate among prison officers on account of diseases contracted from prisoners. | Кроме того, среди сотрудников тюрем высока смертность вследствие заражения различными болезнями от заключенных. |
| Operational changes in the new prison facility were expected to provide better conditions for both inmates and personnel. | Изменения в работе новой тюрьмы, как ожидается, обеспечат улучшение условий, как для заключенных, так и для тюремного персонала. |
| On 9 March 2007, six prisoners escaped from the central prison in Kisangani by climbing over the wall. | 9 марта 2007 года из центральной тюрьмы в Кисангани бежали шесть заключенных, которые преодолели тюремную стену. |
| On 17 April 2007, three inmates at the central prison in Mbuji-Mayi died of starvation. | 17 апреля 2007 года в центральной тюрьме Мбуджи Майи от голода скончались трое заключенных. |
| The security service provides security and protection both to prisoners, adult and juvenile, and prison employees. | Служба охраны обеспечивает безопасность и защиту как заключенных, взрослых и несовершеннолетних, так и работников тюрьмы. |
| By the same token, this was also reflected on the behaviour of prison inmates and employees. | Кроме того, это также сказалось на поведении заключенных и сотрудников тюрем. |
| In Chiclayo they visited the Pisci prison, including sections for women and for persons convicted of terrorism. | В Чиклайо они посетили тюрьму "Пикси", включая отделения для женщин и для заключенных, осужденных за терроризм. |
| He welcomed the measures taken by Estonia to reduce the prison population. | Выступающий приветствует принимаемые Эстонией меры по сокращению количества заключенных в тюрьмах. |
| At that time, the current prison population in the Territory was 308. | В тот момент в территории имелось 308 заключенных. |
| More frequent use of conditional release could, apart from serving reinsertion, slow down the rapid rate at which the prison population is growing. | Помимо содействия реинтеграции, более широкое использование практики условного освобождения могло бы замедлить стремительный рост числа заключенных. |
| The adult prison population grew by 64% between 1996 and 1999. | В 1996-1999 годах число пожилых заключенных выросло на 64%. |
| The newly adopted amnesty law for minor offences had resulted in the release of about 1,500 prison inmates. | В результате недавнего принятия закона об амнистии за незначительные правонарушения было освобождено приблизительно 1500 заключенных. |
| During a prison riot in 2001, one prisoner had been killed while attempting to escape. | Во время тюремного восстания в 2001 году один из заключенных был убит, пытаясь бежать. |
| A number of detainees accused of serious crimes escaped from prison. | Из местной тюрьмы бежали двое заключенных, совершивших тяжкие преступления. |
| Total prison population as of April 06 | Общая численность заключенных в тюрьмах к апрелю 2006 года |
| It should be noted that the total population of lifers in Gobustan prison was less than 100. | Следует отметить, что всего в Гобустанской тюрьме содержится менее 100 пожизненных заключенных. |
| Most prisoners need medical care and are in poor health due to the prison environment. | Большинство заключенных нуждается в медицинской помощи, и их здоровье подорвано содержанием в тюрьме. |
| This practice puts a particular strain on young Roma prisoners and causes considerable difficulties in their lives after prison. | Эта практика особенно угнетает молодых заключенных из числа рома и создает значительные проблемы в их жизни после отбытия наказания. |
| The Ombudsman has paid attention to the position of Roma prisoners also during her prison inspections. | Кроме того, Омбудсмен уделял внимание положению заключенных из числа рома в ходе своих инспекционных посещений тюрем. |
| The Ombudsman recommended that Corrections implement a comprehensive closed circuit television system in prisons to assist investigations of prisoner allegations of assaults by prison staff. | Омбудсмен рекомендовал Департаменту исправительных учреждений установить комплексные закрытые телевизионные сети в тюрьмах, чтобы содействовать расследованиям утверждений заключенных о жестоком обращении тюремного персонала. |
| Sixteen prisoners are currently detained in Split prison, in accordance with three different verdicts. | В настоящее время в тюрьме Сплита находится 16 заключенных, осужденных по трем различным статьям. |
| There was now a prison hospital and a separate facility for inmates suffering from tuberculosis. | В настоящее время в каждой тюрьме имеется больница и отдельный блок для заключенных, больных туберкулезом. |
| Budgetary resources had more than tripled for the treatment of prisoners in State hospitals, and the number of prison doctors had increased. | Бюджетные средства, выделяемые на лечение заключенных в государственных больницах, возросли более чем втрое, увеличилось число тюремных врачей. |